ARABIC DAILY CONVERSATION
Rabu,
07 Februari 2018
~ Oleh Administrator ~ Dilihat 4478 Kali
ARABIC DAILY CONVERSATION
PART 1
- الأَمْرُ بِشِرَاءِ شَىْءٍ
س : يَا أَخِى إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ ؟
ج : إِلىَ الْجَمْعِيَّةِ التَّعَاوُنِيَّةِ للِطَّلَبَةِ، أَ تُرِيْدُ شَيْئًا مِنْهَا؟
س : نَعَمْ، مِنْ فَضْلِكَ إِشْتَرِلىِ كِيْسَ الْفُوْلِ السُّوْدَانِىِّ وَغِياَرَ الْقَلَمِ!
ج : حَاضِرٌ أَيْنَ الْفُلُوْسُ؟
س : إِدْفَعْ بِفُلُوْسِكَ أَوَّلاً، أَرُدُّهُ لَكَ بَعْدُ
ج : بِوُدِّى أَنْ أُسَاعِدَكَ لكِنَّ الْمَبْلَغَ الَّذِى عِنْدِى قَلِيْلٌ (مَايَكْفِيْنِى)
س : هُنَيْهَةٌ ! هَا هُوَ الْمَبْلَغُ
- TO ORDER THINGS TO BUY
A: Hi, where are you going?
B: To student's store. Any thing to order?
A: Yes, I order a pack of peanuts and refill
B: Well, money?
A: Will you please pay first? I'll change yours later
B: I wish I could help, but my money is barely enough
A: Wait a minute! Here you are
- MEMESAN BELI SESUATU
A: Hei, mau kemana?
B: Ke Kopel (Koperasi Pelajar), mau nitip?
A: Ya, saya nitip kacang sebungkus dan isi pena
B: Baiklah, uangnya?
A: Kamu bayar dulu deh, nanti uangnya saya ganti!
B: Maunya sih saya bantu tapi uangku pas-pasan
A: Sebentar! ini !
- السُّؤَالُ عَنْ عَدَمِ اْلإِيْقَاظِ مِنَ النَّوْمِ
س : يَا عَبْدُ الغَفُوْرٌ، لِمَاذَا مَا أَيْقَظْتَنِى مِنَ النَّوْمِ الْبَارِحَةُ؟
ج : أَيْقَظْتُكَ وَقَلَّبْتُكَ يَمِيْنًا وَشِمَالاً وَمَعَ ذلِكَ لَمْ تَقُمْ
س : عَفْوًا، ِلأَنِّى فِى غَايَةِ اْلإِرْهَاقِ بَعْدَ عَمَلٍ طَوِيْلٍ
ج : لَيْسَ هذَا كُلُّ مَا فِى اْلأَمْرِ، فَقَدْ أَيْقَظْتُكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ
س : لكِنْ مَا أَحْسَسْتُ بِأَيَّة لَمَسَاتٍ فِى جِسْمِى
ج : لأَِنَّكَ فِى سُبَاتٍ عَمِيْقٍ
- WHY NOT WAKING ME UP
A: Ghofur, why didn't you wake me up last night?
B: I did, I shook your body but you didn't want to
A: Sorry I was too exhausted after working
B: That was not all; I tried to wake you up thrice
A: But I didn't fell you touched my body
B: That's because you slept so soundly
- MENGAPA TIDAK MEMBANGUNKAN SAYA
A: Ghofur, semalam kok enggak bangunin saya?
B: Sudah, saya guncang-guncang badan ente tapi ente gak mau bangun
A: Maaf, saya capek banget habis kerja
B: Bukan itu saja, saya sudah membangunkan anda tiga kali.
A: Tapi saya tidak merasakan Anda menyentuh badan saya.
B: Itu karena Anda tidur terlalu nyenyak.
- شِرَاءُ طَوَابِعِ الْبَرِيْدِ
س : هَلْ عِنْدَكَ طَابِعُ الْبَرِيْدِ فِئَةُ سَبْعُمِائَةٍ؟
ج : عِنْدِىْ، كَمْ طَابِعًا؟
س : طَابِعَيْنِ
ج : أَيَّةُ خِدْمَةٍ أُخْرَىْ؟
س : ظَرْفَيْنِ لِلْمُسْتَعْجِلِ وَأَرْبَعَ فَرَحَاتٍ مِنْ وَرَقِ الْخِطَابِ
ج : حَاضِرْ، هَا هِىَ ذِهِ
س : كَمْ ثَمَنُ الْجَمِيْعِ
ج : أَلْفٌ وَسَبْعُمِائَةٍ رُوْبِيَّة
- BUYING STAMPS
A: Have you got seven-hundred stamps?
B: Yes, how many stamps?
A: Two stamps, please!
B: Anything else?
A: Two envelopes for express letter and four pieces of writing pads.
B: Well here you are!
A: How much is altogether?
B: One thousand and six hundreds
- MEMBELI PERANGKO
A: Apakah anda punya perangko tujuh ratusan?
B: Ya, berapa perangko?
A: Dua perangko
B: Yang lainnya?
A: Dua amplop untuk surat kilat dan empat lembar kertas surat
B: Yah, ini.
A: Berapa harga semuanya?
B: Seribu enam ratus
- كَشَّافَةُ اْلأَوْلاَدِ وَالْجَوَّالَةِ
س : أَنَا مِنْ ضِمْنِ كَشَّافَةِ اْلأَوْلاَدِ أَمْ مِن الْجَوَّالَةِ؟
ج : مَا عُمْرُكَ؟
س : سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً
ج : إِذَنْ أَنْتَ مِنْ ضِمْنِ الْجَوَّالَةِ
س : لكِنِى مُقِيْمٌ فِى مَبْنَى الصِّغَارِ
ج : لاَ بَأْسَ بِهِ، لأَِنَّ الْكَشْفِيَّةَ لاَ تَرْتَبِطُ بِالسَّكَنِ بَلْ بِاْلعُمْرِ.
س : شُكْرًا
ج : عَفْوًا.
- BOY SCOUT AND ROVER SCOUT
A: Am I a Boy Scout or rover scout?
B: Well, how old are you?
A: Sixteen.
B: Good, you are rover scout then.
A: But I stay at kid hostel.
B: It doesn't matter. The scout is regardless of hostel but regards of age.
A: Thank you!
B: You are welcome.
- PRAMUKA PENGGALANG DAN PENEGAK
A: Apakah saya penggalang atau penegak ka?
B: Yah, Umur anda berapa?
A: 16 tahun
B: Baik, Anda penegak kalau begitu.
A: Tapi saya tinggal di rayon sighor.
B: Tidak apa-apa pramuka tidak berhubungan dengan asrama tapi berhiubungan dengan umur.
A: Terima kasih!
B: Terima kasih kembali.
- إِعْدَادُ مَشْرُوْبِ قَهْوَةٍ
س : هَلْ عِنْدَكَ سُكَّرْ؟ نَفْسِى أُعِدُّ قَهْوَةً
ج : فِكْرَةٌ جَمِيْلَةٌ لكِنْ البُنُّ نَفِدَ كُلُّهُ
س : لاَ دَاعِىَ لِلْقَلَقِ، البُنُّ الَّذِى عِنْدِى لاَ يَنْفَدُ وَلاَيَزَالُ كَثِيْرًا فَأَيْنَ الإِنَاءُ؟
ج : هَا هُوَذَا، اِصْبِرْ حَتىَّ آتِى بِالْمِيَاهِ السَّاحِنَةِ
س : خَيْرًا، فَأَيْنَ الْمِلْعَقَةُ؟
ج : ضَاعَ، وَمُمْكِنْ أَنْ نَسْتَخْدِمَ قِطْعَةَ خَشَبٍ بَدِيْلَهَا
- MAKING COFFEE
A: Have you got sugar? I'd like to make coffee
B: What a bright idea. Here it is, but the coffee powder is all used up
A: Don't worry! Mine is still available. Where is jug?
B: There it is. Wait! I'll get hot water first?
A: Good, where is the spoon?
B: Lost, but we can use this wood instead
- MEMBUAT KOPI
A: Apakah anda punya gula? Saya ingin buat kopi
B: Ide bagus sekali, tapi bubuk kopinya habis semua
A: Jangan khawatir! Punya saya masih ada, tempatnya mana?
B: Itu, tunggu! saya ambil air panasnya dulu
A: Baik, mana sendoknya?
B: Hilang, tapi kita bisa pakai kayu gantinya
- القَهْوَةُ الْمُرَّةُ
س : القَهْوَةُ مُرَّة جِدًّا، لاَ أَقْدِرْ عَلَى شُرْبِهَا
ج : خَلِّطْهَا جَيِّدًا، يُمْكِنْ أَلاَّ يَذُوْبَ السُكَّرُ جَيِّدًا
س : خَلَّطْتُهَا جَيِّدًا، أَضِفِ السُكَّرَ يَا أَخِى!
ج : يَا لِلْخَسَارَةِ! السُكَّرُ نَفِدَ، وَكَيْفَ إِذَا أَضَفْنَاهَا اللَبَنَ؟
س : هذَا أَحْسَنْ، هَيَّا نُدَخِّنُ!
ج : لاَ مَانِعْ طَبْعًا، وَاْلآنَ نُحِسُّ بِالدَّفْءِ وَاْلاِنْبِسَاطِ
- THE COFFEE IS BITTER
A: The Coffee is to bitter, I can't have it
B: Just stir it properly, the sugar might be not mixed well
A: I've stirred it already, more sugar please!
B: Gosh! It is running out, what about milk?
A: That's better. Smoking?
B: Sure! Here we are now cozy.
- KOPINYA PAHIT
A: Kopinya pahit sekali, saya gak bisa minumnya!
B: Aduk yang bener dong! Mungkin gulanya belum tercampur betul.
A: Sudah saya aduk, gulanya ditambah dong!
B: Waduh, gulanya habis! susu gimana?
A: Itu lebih baik, Rokok?
B: Pasti, sekarang kita merasa hangat dan senang.
- الإِحْسَاسُ بِالاِطْمِئْناَنِ
س : هَلْ أَنْتَ مُطْمَئِنُّ هُنَا؟
ج :طَبْعًا، لكِنِّى أُحِسُّ إِلَى بَيْتِى أَحْيَانًا
س : أَيَّةُ مَسْأَلَةٍ تُوَاجِهُهَا؟ هَلْ عِنْدَكَ مُشْكِلَةٌ؟
ج : مُشْكِلَةُ الأُسْرَةِ وَمُشْكِلَةُ النِّظَامِ الشَّدِيْدِ هُنَا
س : هكَذَا، إِذًا يَنْبَغِى أَنْ تَنْسَاهَا وَإَلاَّ تَخْرُجَ عَنِ النِّظَامِ
ج : شُكْرًا وَإِنْ شَاءَ الله أَسْمَعْ بِنَصِيْحَتِكَ
- FEELING AT HOME
A: Do you feel at home here?
B: Naturally, but sometimes I wish I could go home
A: What's the matter? Problems?
B: Family problems and stringent disciplines here
A: I see, but you should not think much about family and never trespass regulation.
B: Thanks, I hope I can follow your advice.
- MERASA KERASA/ BETAH
A: Apakah anda merasa kerasan di sini?
B: Tentu dong, tapi kadang-kadang saya ingin pulang ke rumah
A: Ada masalah apa? Ada problem?
B: Problem keluarga dan disiplin yang keras di sini
A: Oh gitu, tapi kamu harusnya tidak memikirkan terus tentang keluarga dan tidak pernah melanggar peraturan.
B: Terima kasih, mudah-mudahan saya dapat mengikuti nasehatmu.
- السُّلْفَةُ
س : هَلْ عِنْدَكَ نُقُوْدٌ زَائِدَةٌ؟
ج : عِنْدِيْ مَا يَكْفِيْنِى، لِمَ هذَا السُّؤَالُ؟
س : مُمْكِنْ أَنْ أَسْتَلِفَ مِنْكَ؟ لِأَنِّى مُحْتَاجٌ الْيَوْمَ
ج : لاَ مَانِعْ وَكَمْ رُوْبِيَّةً تَحْتَاجْ؟
س : أَلْفَيْنِ
ج : هَا هُوَ ذَا
س : شُكْرًا عَلَى هذِهِ الْخِدْمَةِ
ج : لاَ شُكْرًا عَلَى الوَاجِبِ
- BORROWING MONEY
A: Have you got much money?
B: Not very much, why?
A: Perhaps you could lend me some, for I am penniless today
B: All right, how much do you need?
A: Two thousand will be sufficient
B: Here you are
A: Thanks for your kindness
B: Not at all
- MEMINJAM UANG
A: Kamu punya uang banyak nggak?
B: Enggak begitu banyak, kenapa?
A: Mungkin kamu bisa pinjamin saya karena hari ini saya bokek.
B: Baiklah, kamu butuh berapa?
A: Dua ribu cukup
B: Ini!
A: Terima kasih, atas kebaikan kamu
B: Terima kasih kembali
- السَّفَرُ لِقَضَاءِ الإِجَازَةِ
س : أَيْنَ تَقْضِى إِجَارَتَكَ القَادِمَةَ
ج : التَّجَوُّلُ فِى الْمُدُنِ بِاْلاِشْتِرَاكِ مَعَ زُمَلاَئِى
س : أَيَّةُ مَدِيْنَةٍ تَنْوِى زِيَارَتَهَا؟
ج : جَزِيْرةُ بَالِى، مَدِيْنَةُ سُوْرَابَايَا وَمَدِيْنَةُ مَالاَنْج
س : عَمَّ تَبْحَثُ فِى تِلْكَ الْمُدُنِ؟
ج : الْخِبْرَةُ وَالسَّعْيُ إِلَى التَّحَدُّثِ مَعَ الأَجَانِبِ بِالإِنْجِلِيْزِيَّةِ
- TRIPS FOR HOLIDAYS
A: Where are you going next holiday?
B: I'll join my friend to go around towns
A: Which town will you visit?
B: Bali, Surabaya, and Malang
A: What should you look for there?
B: Of course to go for experience and try to talk English with foreigners
- PERJALANAN UNTUK LIBURAN
A: Waktu liburan nanti kamu mau kemana?
B; Ikut teman-teman keliling kota
A: Kota-kota mana yang akan kamu kelilingi
B: Bali, Surabaya dan Malang
A: Apa yang kamu cari disana?
B: Tentu saja pengalaman lah dan mencoba bicara Bahasa Inggris dengan orang asing
- تَسَلُّمُ الطَّرْدِ
س : أَيْنَ كُنْتَ البَارِحَةَ؟
ج : كُنْتُ عِنْدَ قِسْمِ الإِدَارَةِ لِتَسَلُّمِ الطَّرْدِ مِنَ الوَالِدِ
س : طَبْعًا عِنْدَكَ طَعَامُ مُتَوَافِرٌ هذِهِ اْلأَيَّامُ
ج : مَتَى تَتَشَرَّفُ بِالزِّيَارَةِ لِأَجْلِ ذلِكَ؟
س : أَتَشَرَّفُ بِالتَّأْكِيْدِ، مَتَى؟
ج : عَقِبَ تِلاَوَةِ الْقُرْآنِ فَلاَ تَنْسَ أَنْ تَأْخُذَ بَعْضَ الزُّمَلاَءِ مَعَكَ
- TAKING THE PARCEL
A: Where did you go last night?
B: To administration office to get a parcel from my parent
A: Positively you got much food for the time being
B: Would you like to come to my room for it?
A: By all means, when?
B: After reading Qur'an will do, and don't forget other friends to come too.
- MENGAMBIL PAKET
A: Kamu tadi malam ke mana?
B: Ke kantor ADM untuk mengambil paket dari orang tua
A: Wah! tentu kamu punya banyak makanan saat-saat ini.
B: Silakan kamu datang ke kamarku untuk itu ya
A: Tentu saja, kapan?
B: Setelah baca Al Qur'an, dan jangan lupa bawa teman-teman yang lain.
- تَصْوِيْرُ النُّسْخَةِ
س : مِنْ فَضْلِكَ مُمْكِنْ أَنْ تُصَوِّرَ هذِهِ النُّسْخَةَ؟
ج : كَمْ نُسْخَةً ؟
س : عَشْرُ نُسَخٍ عَلىَ الْوَجْهَيْنِ
ج : حَاضِرْ، فَكَيْفَ بِهذِهِ النُّسْخَةِ ؟
س : إِذَنْ صَوِّرْهَا عِشْرِيْنَ وَعَلىَ الْوَجْهِ الْوَاحِدِ فقط
ج : عَلَى الْعَيْنِ وَالرَّأْسِ، خَمْسُ دَقَائِقَ
- COPYING THE TEXT
A: Excuse me! I want to have this text copied
B: How many pieces, please?
A: Ten pieces double sided please!
B: Well, how about this one?
A: Please copy it twenty pieces one side only!
B: All right, just wait a minute!
- MEMFOTOCOPY TEKS
A: Permisi, saya ingin mengfotocopy teks ini
B: Berapa lembar?
A: Sepuluh lembar bolak-balik
B: Ya, bagaimana dengan yang ini?
A: Fotocopy saja 20 lembar satu wajah
B: Baiklah, tunggu sebentar ya!
- تَصْوِيْرُ الصُّوْرَةِ
س : أَنَا أُرِيْدُ تَصْوِيْرَ هذِهِ الصُّوْرَةَ
ج : حَاضِرْ، كَمْ نُسْخَةً؟
س : فَقَطْ خَمْسُ نُسَخٍ، فَهَلْ مُمْكِنْ تَكْبِيْرَهَا
ج : أَىُّ مَقَاسٍ تُرِيْدُ؟ مِثْلُ هذَا ؟
س : لاَ، أَكْبَرُ مِنْ هذَا بِقَلِيْلٍ
ج : حَاضِرْ أَنَا فَاهِمْ
- COPYING PICTURE
A: I want to have this picture copied
B: Well, how many pieces please?
A: Five pieces only, Can you enlarge it?
B: How large do you need? Like this?
A: No, it is to small, make it little bigger
B: Good, I see.
- MEMFOTOCOPY GAMBAR
A: Saya ingin memfotocopy gambar ini
B: Yah, berapa lembar?
A: Lima lembar saja, anda bisa mempebesarnya?
B: Sebesar apa yang anda inginkan? Seperti ini?
A: Tidak, itu terlalu kecil, besarkan sedikit
B: Baiklah, saya mengerti
- السُّؤَالُ عَنِ الدَّبَاسَةِ
س : هَلْ مَعَكَ دَباَّسَةٌ؟
ج : مَعِى، هُنَاكَ
س :هَلْ مُمْكِنْ أَنْ أَسْتَعْمِلَ مَكِيْنَةَ الْقَطْعِ هذِهِ؟
ج : طَبْعًا، لكِنْ عَلَى مَهْلِكْ
س : هَلْ مُمْكِنْ تَجْلِيْدَ هذَا الْكِتَابْ؟
ج : مُمْكِنْ وَأَيُّ لَوْنٍ تُرِيْدُ؟
س : أَخْتَارُ لَوْنَ الأَزْرَقِ، وَمَتىَ يَنْتَهِى؟
ج : بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ
- ASKING STEPLER
A: Have you got stepler?
B: Yes, over there
A: Can I use this cutting machine?
B: Sure, but use it easily!
A: Can you bind this book?
B: Yes, which colour do you choose for cover?
A: Blue please! When will it be ready?
B: In three days time.
- BERTANYA STEPLES
A: Kamu punya stepler?
B: Ya, disebelah sana
A: Saya boleh pakai mesin pemotong ini?
B: Tentu, tapi pakainya hati-hati
A: Kamu bisa jilid buku ini
B: Ya, kamu pilih warna apa buat sampulnya?
A: Yang biru saja, kapan selesainya?
B: Tiga hari lagi.
- المُذَاكَرَةُ فِى القَاعَةِ اْلاِجْتِمَاعِيَّةِ
س : إِلَى أَيْنَ يَا أَخِى!
ج : أَبَدًا، مَا رَأْيُكَ فِى الْمُذَاكَرَةِ بِالْقَاعَةِ الاِجْتِمَاعِيَّةِ؟
س : هُنَاكَ ضَوْضَاءُ، مَا رَأْيُكَ فِى الْمُذَاكَرَةِ فِى الْمَسْجِدِ؟
ج : هُنَاكَ أَيْضًا سَيَغْلِبُ عَلَيْنَا النُّعَاسُ بِالسُّهُوْلَةِ
س : إِذَنْ، أُوَافِقُ رَأْيَكَ، المُذَاكَرَةُ فِى القَاعَةِ اْلاِجْتِمَاعِيَّةِ
ج : وَهُوَ كَذالِكَ، لَحْظَةً !
س : مَاذَا بِكَ؟
ج : سَآخُذُ الْقَامُوْسَ قَبْلَ الذَّهَابِ
- STUDYING AT MEETING HALL
A: Going some where?
B: Nowhere. How about studying at meeting hall?
A: It's too noisy, how about at the mosque?
B: We'll soon fall a sleep there
A: If so at Meeting Hall then
B: O.K. one moment!
A: What's the problem?
B: I'll take my dictionary first
- BELAJAR DI GEDUNG PERTEMUAN
A: Kemana nih?
B: Tidak kemaa-kemana, bagaimana kalau kita belajar di gedung pertemuan?
A: Terlalu ribut, bagaimana kalau di masjid saja?
B: Kita pasti cepat ketiduran disana!
A: Kalau begitu jadinya di gedung pertemuan saja!
B: Okey tunggu sebentar
B: Ada apa?
A: Saya mau ngambil kamus dulu
- عِنْدَ قِسْمِ التَّصْوِيْرِ
س : يَا أَخِى أُرْيْدُ أَنْ أُمَحِّضَ هذَا الْفِيْلَمْ
ج : حَاضِرْ، مُمْكِنْ أَنْ تَأْخُذَهُ بَعْدَ أُسْبُوْعٍ
س : وَأُرِيْدُ أَنْ أَتَصَوَّرَ
ج : مُلَوَّنٌ أَمْ أَبْيَضُ وَأَسْوَدُ
س :كُلُّكَ أَوْ نِصْفُكَ
ج : نِصْفِى أَنَا
- IN PHOTOGRAPHY SECTION
A: Sir, I want to develop this film
B: Well, you can take it in a week time
A: I want to have my photo taken
B: Colour or black and white
A: Black and white, please!
B: Full exposure or half exposure
A: Half exposure
- DI BAGIAN PHOTOGRAPI
A: Kak, saya ingin mencuci film
B: Baiklah, kamu bisa mengambilnya seminggu lagi
A: Saya ingin berfhoto
B: Berwarna atau hitam putih
A: Hitam putih
B: Foto seluruh badan atau setengah badan?
A: Setengah badan saja
- مِقْيَاسُ الصُّوْرَةِ
س : يَا أَخِي، مِنْ فَضْلِكْ أَنْ تَطْبَعَ لِى هذِهِ الصُّوْرَةَ
ج : عَلىَ أَيِّ قِيَاسٍ؟
س : أَرْبَعُ صُوَرٍ اِثْنَانِ فِى ثَلاَثَةِ وَخَمْسُ صُوَرٍ ثَلاَثَةٌ فِى أَرْبَعَةٍ
ج : حَاضِرْ، مُسْتَعْجِلْ أَمْ عَادِىْ؟
س : كَمْ يُكَلِّفُ مُسْتَعْجِلْ؟
ج : اِنْتَظِرْ ! آمْ آمْ...أَلْفَانِ وَخَمْسُمِائَةٍ
- PHOTO SIZES
A: Sir, I want to have this film printed
B: Size please!
A: Four for two three and five for three times four.
B: Well, express or ordinary?
A: What's the charge for express printing
B: Let me see! m m m m, two thousands and half
A: All right, when will it be ready?
B: Tomorrow afternoon.
- UKURAN-UKURAN FHOTO
A: Kak, saya ingin mencetak fhoto ini
B: Ukurannya?
A: Empat lembar 2x3 dan lima lembar 3x4
B: Baiklah, kilat atau biasa?
A: Berapa biayanya untuk cetak kilat?
B: Sebentar! m m m m, dua ribu lima ratus
A: Baiklah, kapan selesainya?
B: Besok sore
- شِرَاءُ بَكَرَةِ فِيْلم
س : أُرِيْدُ شِرَاءَ بَكَرَةِ فِيْلْم
ج : أَيَّةُ مَارِكَةٍ؟
س : كُوْنِيْكَا، أَوْ فُوْجِي مِثْلُ بَعْض
ج : أَرْبَعْ وَعِشْرُوْنَ صُوْرَةً أَوْ سِتٌّ وَثَلاَثُوْنَ؟
س : أُرِيْدُ سِتًّا وَثَلاَثِيْنَ صُوْرَةً
ج : بَطَّارِيَتَيْنِ، وَكَمْ يُكَلِّفُ كُلُّ ذلِكَ؟
س : سِتَّةُ آلاَفٍ
- BUYING A ROLL OF FILM
A: I want to buy a roll of film!
B: Which mark?
A: Konika or Fuji is okay
B: Thirty four films or thirty six films?
A: Thirty six please!
B: Anything else?
A: Two batteries. How much is altogether?
B: Six thousands
- MEMBELI SATU ROLL FILM
A: Saya ingin beli satu roll film
B: Mereknya apa?
A: Konika atau Fuji bisa
B: yang 34 film atau 36 film?
A: 36 film saja
B: Lainnya?
A: Dua bateri. Berapa harga semuanya?
B: Enam ribu.
19.التَّصْوِيْرُ الشَّخْصِىُّ
س : أُرِيْدُ أَنْ أَتَصَوَّرَ
ج : مُلَوَّنْ أَمْ أَبْيَضْ وَأَسْوَدْ؟
س : مُلَوَّنْ وَنِصْفِيْ أَنَا
ج : حَاضِرْ، مِنْ فَضْلِكَ إِجْلِسْ! اُنْظُرْ إِلىَ الْعَدَسَةِ! اِبْتَسِمْ وَلاَ تَتَحَرَّكْ!
س : مِثْلُ هذَا ؟
ج : اِنْتِبَاهْ وَبِالرَّاحَةِ! وَلاَ تَتَحَرَّكْ...وَاحِدْ اِثْنَيْن...ثَلاَثَةْ!
س : اللُّمْبَةْ غَيْرُ مُنَوَّرَةٍ
ج : اَعِيْدَ التَّصْوِيْرَ مَرَّةً أُخْرَى
- TO HAVE PHOTO TAKEN
A: I want to have my photo taken
B: Colour or black and white?
A: Colour please! Take it half exposure!
B: Well, sit down please. Look to lens, smile and don't move!
A: Like this?
B: Attention! Easy please! One, two, three
A: The flashbulbs is not on
B: Well, I repeat it once again.
- BERFHOTO
A: Saya ingin berfhoto
B: Berwarna atau hitam putih
A: Berwarna, setengah badan saja!
B: Ya, silahkan duduk! Lihat ke lensa…senyum…dan jangan bergerak!
A: Seperti ini
B: Siap…santai saja…dan jangan bergerak!
A: Lampu blitnya tidak nyala
B: Yah, saya ulangi sekali lagi
- فِى اِسْتِقْبَالِ مُكَالَمَةِ تِلْفُوْنِيَّةِ
س : يا على! مكالمة تلفنونية لك!
ج : من المتكلم؟
س : السيد والدك
ج : ماذا قال؟
س : سيكلمك بعد 15 دقيقة
ج : شكرا جزيلا لك
س: لا شكر على الواجب
- GETTING A TELEPHONE CALL
A: Hi Ali, you get a telephone call
B: Who was on the phone?
A: Your father
B: What's his message?
A: No message, he would call back in fifteen minutes
B: Thanks a lot
A: Not at all
- MENDAPAT PANGGILAN TELEPHONE
A: Ali..! kamu dapat panggilan telephon
B: Siapa yang telephon?
A: Ayah kamu
B: Pesan beliau apa?
A: Tidak ada pesan, dia cuma bilang akan telephon 15 menit lagi.
B: Terima kasih banyak
A: Terima kasih kembali
- مُكاَلَمَةٌ عَلَى الْخَطِّ
س : السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
ج : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
س : آلُوْ...حَنِيْفْ يُكَلِّمُكَ هَلِ اْلأَخُ لُقْمَانُ عِنْدَكَ؟
ج : لَحْظَةٌ...حَتَّى أُنَادِيْهِ لَكَ
س : حَاضِرٌ
ج : آلُو...اْلأَخُ لُقْمَانَ خَارِجٌ
س : شُكْرًا إِذَنْ
ج : العَفْوُ
- CONVERSATION ON THE LINE
A: Assalamu'alaikum…
B: Wa'alaikumsalam…
A: Hello Hanif speaking. Is Mr. Luqman there?
B: Wait a minute! I'll get him
A: All right…
B: Hello, Mr. Luqman is going out
A: Well, thank you
B: Don't mention it
- PERCAKAPAN DI TELEPHONE
A: Assalamu'alaikum…
B: Wa'alaikumsalam…
A: Halo disini Hanif, Luqman ada?
B: Tunggu sebentar ya, saya akan panggil dia!
A: Baiklah
B: Halo, Luqman sedang keluar!
A: Oke terima kasih.
B: Terima kasih kembali
- إِعَادَةُ الْمُكَالَمَةِ التِّلِيْفُوْنِيَّةِ
س : السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
ج : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
س : آلُوْ، عَبْدُ الشَّهِيْد يَتَكَلَّمُ مِنْ حَضْرَتِكَ؟
ج : آلُوْ أَنَا لُقْمَانْ. مَنْ تُرِيْدُ مُكَالَمَتَهُ؟
س : مُمْكِنْ أَنْ أُكَلِّمَ الأَخْ حَنِيْف
ج : مَعَ اْلأَسَفِ الشَّدِيْدِ هُوَ غَيْرُ مَوْجُوْدٍ الآنَ
س : مَتَى يُمْكِنُنِىِْ مُكَالَمَتَهُ؟
ج : مِنْ فَضْلِكْ اِتَّصِلْ بِهِ مَرَّةً أُخْرَى السَّاعَةَ الرَّابِعَةَ
- PLEASE CALL BACK
A: Assalamu'alaikum warahmatullahibarakaatuh.
B: Wassalamu'alaikum warahmatullahibarakaatuh.
A: Hello, Abdusy-Syahid speaking, who's that?
B: Hello, this is Lukman. Whom do you want to speak to?
A: Could I speak to Mr. Hanif?
B: I'm sorry he is not here at the moment.
A: When can I speak to him?
B: Please call back at four!
- SILAHKAN TELEPHON KEMBALI
A: Assalamu'alaikum…
B: Wa'alaikumsalam…
A: Halo, Abdusy-Syahid yang berbicara. Siapa di sana?
B: Halo, ini Lukman, anda ingin berbicara dengan siapa?
A: Bisakah saya berbicara dengan tuan Hanif.
B: Sayang sekali, dia tidak ada disini saat ini.
A: Kapan saya dapat berbicara dengannya?
B: Silahkan menelepon kembali jam empat!
- الرَّقْمُ غَلَطَ
س : السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
ج : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَم وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ
س : آلُو،.... عَبْدُ الْغَفُوْر يَتَكَلَّمْ. مِنْ فَضْلِكْ، هَلِ الأَخْ فَهْمِيْ عِنْدَكْ؟
ج : غَيْرُ مَوْجُوْدٍ / لاَيُوْجَدْ الأَخْ بِذلِكَ اْلاِسْمِ هُنَا؟
س : عَفْواً..... عَفْوًا ... أُخْطِئُ فِي الرَّقْمِ
ج : لاَبَأْسَ بِهِ
- WRONG NUMBER
A: Assalamu'alaikum warahmatullahibarakaatuh.
B: Wassalamu'alaikum warahmatullahibarakaatuh.
A: Hello, Ghofur speaking, Is Mr. Fahmi there?
B: No, there is no one here by that name.
A: I'm sorry, I have the wrong number.
B: No, it doesn't matter.
A: Thank you.
B: You are welcome.
- SALAH SAMBUNG
A: Assalamu'alaikum…
B: Wa'alaikumsalam…
A: Halo, Fuad yang bicara. Apakah tuan Fahmi ada?
B: Tidak ada disini orang bernama itu.
A: Maaf, saya salah sambung.
B: Tidak apa-apa.
A: Terima kasih.
B: Terima kasih kembali.
- رَجَاءُ الرَّدِّ عَلىَ الْمُكَالَمَةِ
س : مِنْ فَضْلِكْ اِرْفَعِ السَّمَاعَةْ!
ج : حَاضِرْ...آه....آه...هذِهِ الْمُكَالَمَةُ لَكَ يَا أَخِى!
س : بِالْجِدِّ ؟ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ؟
ج : السَيِّدُ وَالِدُكَ
س : مُمْكِنْ أَنْ أُكَلِّمَهُ؟
ج : تَفَضَّلْ!
- PLEASE GET THE PHONE
A: Please answer the phone!
B: Well, mmm…It's the call for you!
A: Really! Who's on the line?
B: Your parent
A: Can I use the telephone?
B: Go ahead
- TOLONG ANGKAT TELEPHONNYA
A: Tolong dong angkat telephonnya!
B: Oke, mmm… telephone, untuk kamu!
A: Sungguh! siapa yang nelepon?
B: Orang tuamu
A: Boleh saya pakai telephonenya?
B: Silahkan!
- فِى مَكْتَبِ اْلاِتِّصَالاَتِ
س : بَعْدَ إِذْنِكْ يَا أُسْتَاذْ ! أُرِيْدُ اْلاِتِّصَالَ بِالتِّلِيْفُوْنِ
ج : أَيُّ رَقْمٍ؟
س : 311766
ج : رَقْمُ الْكُوْدِ؟
س : 0352
ج : تَفَضَّلْ بِالدُّخُوْلِ إِلَى غُرْفَةِ اْلاِتِّصَالِ !
س : كَمْ تُكَلِّفُنِىْ المُكَالَمَةُ؟
ج : أَلْفٌ وَمِائَتَانِ
- AT WARTEL
A: Excuse me sir! I want to make a call
B: The number please!
A: Three-one-one-seven-six-six
B: The regions number?
A: O-three-five-two
B: Just enter to the telephone box!
A: How much is the rate?
B: One thousand and two hundreds
- DI WARTEL
A: Ustadz! Saya ingin nelephon
B: Nomernya ?
A: 311-766
B: Kodenya?
A: 0352
B: Silahkan masuk ke ruang telephon!
A: Berapa biayanya?
B: 1200 Rupiah
26.الْخَطُّ مَشْغُوْلٌ
س : يَاأُسْتَاذْ! الْخَطُّ مَشْغُوْلٌ دَائِماً
ج : صَحِيْح! كَرِّرِ الطَّلَبَ!
س : طَلَبْتُ مَرَّتَيْنِ
ج : مَعْذُوْرٌ يَا أَخِىْ، التِّلْفُوْنُ مَشْغُوْلٌ، اِنْتَظِرْ لَحْظَةْ!
س : هَاهْ... الآنَ الْخَطُّ مُتَّصِلٌ
ج : كَلِّمْ!
- THE LINE IS BUSY
A: Sir, I can't get the connection!
B: It's that sure? Just redial it!
A: I have redialed twice!
B: Well, the line is busy, just wait a moment!
A: Good! I've got it now.
B: Go ahead!
- SALURAN (TELEPHON) SEDANG SIBUK
A: Ustadz! Kok telephonnya enggak nyambung!
B: Masa'? coba tekan lagi!
A: Sudah saya tekan dua kali
B: Yah, maklum dong telephonnya sedang sibuk, tunggu saja!
A: Nah, ini saya bisa
B: Ayo silahkan!
- لِقَاءُ الصَّدِيْقِ
س : آلُوْ صَدِيْقِىْ كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟
ج : إِنِّىْ بِخَيْرٍ شُكْرًا...وَأَنْتَ كَيْفَ حَالُكَ؟
س : الْحَمْدُللهِ
ج : إِلَى اللِّقَاءِ مَسَاءَ الْيَوْمِ
س : مَعَ أَلْفِ سَلاَمَةٍ
- MEETING A FRIEND
A: Hello friend, how are you this morning!
B: I am very well, thank you, and you?
A: Alhamdulillah
B: See you in this afternoon. Good bye!
A: Bye!
- BERJUMPA KAWAN
A: Hello kawan, gimana kabarnya pagi ini?
B: Baik-baik saja, terima kasih dan kamu?
A: Saya baik-baik juga
B: Ketemu lagi sore nanti ya, selamat tinggal!
A: Oke…
- لِقَاءُ الصَّدِيْقِ
س : صَبَاحَ الْخَيْرِ يَا أَخِىْ لُقْمَانْ، كَيْفَ حَالُكَ؟
ج : إِنِّىْ بِخَيْرٍ شُكْرًا، وَهَلْ أَنْتَ بِخَيْرٍ يَا أَخِىْ بَدْرِيْ
س : الْحَمْدُللهِ، وَكَيْفَ حَالُ لَطِيْفْ؟
ج : هُوَ بِخَيْرٍ وَالْحَمْدُللهِ
س : أَنَا سَعِيْدُ بِهذَا اللِّقَاءِ
ج : وَأَنَا أَيْضًا
- MEETING A FRIEND
A: Good morning Luqman, How are you?
B: I am just fine, thanks. Are you well Badri?
A: Alhamdulillah, How is Latief?
B: He is quite well, Alhamdulillah.
A: It's nice to see you again
B: The pleasure is mine
- BERJUMPA KAWAN
A: Selamat pagi Luqman! Apa kabar?
B: Baik-baik saja, terima kasih. Kamu baik-baik saja Badri?
A: Alhamduilllah, Latief kabarnya gimana?
B: Dia baik-baik saja, Alhamulillah.
A: Senang ketemu kamu lagi
B: Saya juga senang.
- تَبَادُلُ التَّحِيَّاتِ
س : صَبَاحَ الْخَيْرِ يَا أَخِيْ لُقْمَانْ! كَيْفَ حَالُكَ؟
ج : صَبَاحَ النُّوْرِ يَا أَخِيْ عَبْدُ الشَّهِيْد! إِنِّيْ بِخَيْرٍ أَشْكُرُكَ
س : مَا أَجْمَلَ هذَا الصَّبَاحَ! أَلَيْسَ كَذلِكَ؟
ج : حَقِيْقَةً
س : أَنَا سَعِيْدُ بِلِقَائِكَ
ج : وَأَنَا أَسْعَدُ
- GREETING
A: Good morning Luqman! How is every thing?
B: Good morning Abdus Sahiid, I am fine thanks
A: Beatiful day isn't it?
B: Yes it is
A: I am glad to see you
B: It's pleasure to meet you
- TEGUR SAPA
A: Selamat pagi Luqman! Apa kabar?
B: Selamat pagi Abdus Sahiid, saya baik-baik saja terima kasih
A: Hari yang indah, bukan?
B: Ya, betul
A: Saya senang ketemu kamu
B: Senang sekali berjumpa kamu.
- تَبَادُلُ التَّحِيَّاتِ
س : آلُوْ...يَا رَحْمَةْ! كَيْفَ حَالُكَ الْيَوْمَ؟
ج : الْحَمْدُللهِ يَا أَخِىْ عَلِى، جَوُّ الْيَوْمَ حَارٌ جِدًّا
س : أَيْوَهْ صَحِيْح، وَعَلَى فِكْرَةٍ هَلْ جِئْتَ وَحْدَكْ؟
ج : أَنَا جِئْتُ وَحْدِيْ، وَأَيْنَ أَنْتَ فِى هذِهِ الأَيَّامِ؟
س : ذَهَبْتُ إِلَى اْلأُسْتَاذِ لِحِفْظِ جُزْءِ عَمَّ
ج : أَنَا سَعِيْدٌ الْيَوْمَ بِلِقَائِكَ
س : وَأَنَا أَيْضًا
- GREETING
A: Hello Rahmat! How are you keeping today?
B: Fine Ali. Hot day isn't it?
A: Yes, by the way, are you all alone?
B: Yes, where have you been?
A: I have been to the teacher to memorize Juz Amma
B: Glad to see you
A: Me too
- TEGUR SAPA
A: Halo Rahmat, apa kabar!
B: Baik-baik saja Ali. Harinya panas yah!
A: Iya, ngomong-ngomong kamu sendirian nih!
B: Memang, selama ini kamu kemana aja?
A: Ke Ustadz, ngapalin Juz 'Amma
B: Gembira ketemu kamu
A: Saya juga
- اْلإِسْتِئْذَانُ
س : عَفْوًا، أَنَا لاَزِمٌ أَنْ أَمْشِىَ الآنَ
ج : لاَ يَزَالُ الْوَقْتُ مُبَكِّرًا
س : أَنَا عَلَىَّ الْوَاجِبَاتُ
ج : لكِنَّ الْوَقْتَ لاَ يَزَالُ مُبَكِّرًا
س : لاَ بَأْسَ، إِلىَ اللِّقَاءِ ياَ أَخِى
ج : مَعَ أَلْفِ سَلاَمَةٍ ياَ أَخِي
- PARTING
A: Excuse me! But I must be off now
B: Oh, why so soon?
A: I have a lot to do
B: But it is still very early
A: Well, Good bye
B: Bye-bye
- PAMITAN
A: Maaf nih, saya harus pergi sekarang!
B: Loh, kok cepat sekali
A: Saya lagi banyak kerjaan
B: Tapi kan ini masih siang
A: Iya, selamat tinggal yah
B: Selamat jalan
- اْلإِسْتِئْذَانُ
س : عَفْوًا أَناَ لاَزِمٌ أَنْ أَمْشِىَ الآنَ
ج : لِمَ هذَا اْلاِسْتِعْجَالُ ؟ اِبْقَ مَعِىْ قَلِيْلاً!
س : بِالْجِدِّ أَنَا لاَزِمٌ أَنْ أَمْشِىَ الآنَ، لِى مَوْعِدٌ مَعَ أَحَدٍ
ج : طَيِّبْ، إِذَنْ أَشْكُرُكَ عَلَى زِيَارَتِكَ
س : إِلَى اللِّقَاءِ يَا أَخِىْ
ج : مَعَ أَلْفِ سَلاَمَةٍ يَا أَخِى
- PARTING
A: Excuse me, I must be going now
B: Why so soon? Stay a bit longer!
A: I really must go now. I have an appointment
B: Well then, thank you for coming
A: So long!
B: Cheerio!
- BERPAMITAN
A: Maaf ya, Saya harus pergi sekarang juga
B: Kok terburu-buru? Tinggal sebentar lagi lah!
A: Saya bener-bener harus pergi, ada janji nih
B: Oke lah, terima kasih udah datang
A: Mari…(selamat tinggal)
B: Mari… (selamat tinggal)
- اْلإِسْتِئْذَانُ
س : طَيِّبْ، أَسْتَأْذِنُكَ الآنَ
ج : لاَ تَتَعَجَّلْ، الْوَقْتُ لاَ يَزَالُ مُبَكِّرًا
س : أَنَا مَشْغُوْلٌ جِدًّا اليَوْمَ
ج : رَبُّنَا يُقَوِّيْكَ، لكِنْ أَرْجُوْ تِكْرَارَ زِيَارَتِكَ
س : إِلَى اللِّقَاءِ
ج : وَإِلَى اللِّقَاءِ عَنْ قَرِيْبٍ
- PARTING
A: Well, I must say good bye now
B: So soon! Please don't be hurry!
A: I am very busy at the moment
B: Well, please come and see us agaian
A: See you later!
B: See you later!
- BERPAMITAN
A: Yah, saya haru pamit dulu nih…
B: Loh kok cepat banget? Jangan terburu-buru lah…
A: Sekarang saya lagi sibuk banget
B: Yup, nanti datang dan ketemu kita lagi yah
A: Sampai jumpa
B: Sampai jumpa
- اْلإِسْتِئْذَانُ
س : أَظُنُّ أَنَّنِى الآنَ لاَزِمٌ أَنْ أَذْهَبَ
ج : أَلاَ يُمْكِنُكَ البَقَاءُ قَلِيْلاً...؟
س : لاَ يُمْكِنْ...وَلاَبُدَّ أَنْ أُغَادِرَ فَوْرًا...
ج : بَلِّغْ سَلاَمِىْ إِلَى أُسْرَتِكَ...
س : إِلَى اللِّقَاءِ
ج : إِلَى اللِّقَاءِ عَنْ قَرِيْبٍ
- PARTING
A: I am afraid I'he got to go now
B: Can't you stay a little longer?
A: No, I am in a agreat hurry now
B: Please give my best regard to your family!
A: Bye-bye
B: Bye
- PAMITAN
A: Kayaknya saya harus pamit sekarang nih
B: Kamu gak bisa tinggal sebentar lagi?
A: Tidak, saya lagi buruan nih
B: Sampaikan salam saya ya buat keluarga kamu…
A: Selamat tinggal!
B: Selamat tinggal!
- اْلإِسْتِئْذَانُ
س : مُتَأَسِّفْ جِدًّا...أَنَا لاَزِمٌ أَنْ أُغَادِرَ الآنَ..
ج : شُكْرًا جَزِيْلاً عَلَى زِيَارَتِكَ...
س : وَأَنَا أَشْكُرُكَ عَلَى اسْتِقْبَالِكَ الحَارُّ
ج : الْعَفْوُ ياَأَخِىْ
س : إِلَى اللِّقَاءِ
ج : مَعَ أَلْفِ سَلاَمَةٍ
- PARTING
A: I'm terribly sorry, but I've to go now
B: Thank you very much for your coming
A: Thank you for your hospitality
B: Don't mention it
A: Good bye!
B: Good bye!
- PAMITAN
A: Maaf banget yah, saya harus pergi sekarang
B: Terima kasih banyak atas kedatangannya
A: Terima kasih atas keramah tamahannya juga
B: Terima kasih kembali
A: Selamat tinggal!
B: Selamat jalan!
- التَّعْرِيْفُ بِالنَّفْسِ
س : بَعْدَ إِذْنِكَ...مُمْكِنْ أَنْ أُعَرِّفَكَ نَفْسِىْ؟ اِرْوَانْ...
ج : كَيْفَ حَالُكَ يَا أَخِىْ اِرْوَانْ؟ إِسْمِىْ سَيْفُ الدِّيْنِ..
س : مَا هِىَ أَخْبَارُكَ؟ أَنَا سَعِيْدٌ أَنْ أَعْرِفَ إِسْمَكَ..
ج : كَيْفَ حَالُكَ الْيَوْمَ؟
س : إِنَّنِىْ بِخَيْرٍ..وَأَنْتَ..؟
ج : الْحَمْدُ للهِ..
- TO INTRODUCE ONE-SELF
A: Excuse me! But may I introduce my self to you? My name is Irwan
B: How do you do Irwan, My name is Saefuddin
A: How do you do Saufuddin, I am glad to know your name
B: How are you today?
A: Fine, and you?
B: I am very well too thank you
- MEMPERKENALKAN DIRI
A: Maaf, bolehkan saya mengenalkan diri saya pada anda? Nama saya Irwan
B: Apa kabarmu Irwan, Namaku Saefuddin
A: Apa kabarmu Saefuddin? Saya senang bisa tahu nama kamu
B: Bagaimana keadaan kamu hari ini
A: Baik-baik saja, kamu?
B: Alhamdulillah, baik-baik juga.
- السُّؤَالُ عَنِ اْلإِسْمِ
س : بَعْدَ إِذْنِكَ، مَاسْمُكَ الْكَرِيْمُ...؟
ج : إِسْمِىْ أَمِيْرُ الدِّيْن..
س : عَفْوًا (مَاذَا قُلْتَ لِىْ)
ج : إِسْمِىْ أَمِيْرُ الدِّيْن
س : مَا لَقَبُكَ..؟
ج : لَقَبِىْ أَمِيْرْ...وَأَنْتَ مِنْ أَيِّ مِنْطَقَةٍ فِى إِنْدُوْنِيْسِيَا..؟
س : أَنَا مِنْ فَاتْجِيْتَانْ..
A: Excuse me! What's your name, please?
B: My name is Amiruddin
A: Pardon!
B: My name is Amiruddin
A: What's your nick name?
B: Well, my nick name is Amir, my parents call me Amir
A: I see, where are you from?
B: I am from Pacitan
- MENANYAKAN NAMA
A: Maaf, nama kamu siapa?
B: Namaky Amiruddin
A: Maaf (anda bilang apa tadi?)
B: Nama saya Amiruddin
A: Nama panggilan kamu siapa?
B: Ya, panggilanku Amir. Orang tuaku memanggil Amir
A: Ooh begitu, kamu dari mana?
B: Saya dari Pacitan
- السُّؤَالُ عَنِ السِّنِ
س : مَا عُمْرُكَ الآنَ..؟ أَوْ مَاسِنُّكَ الآنَ..؟
ج : لَحْظَةْ، إِنَّنِىْ الآنَ 17 سَنَةً تَقْرِيْباً..
س : مَتَى وُلِدْتَ؟
ج : وُلِدْتُ فِى السَّابِعَ عَشَرَ مِنْ يُوْلِيُو 1979
س : كَمْ أَخًا لَكَ وَكَمْ أُخْتاً..؟
ج : لِىْ أَخَانِ وَأُخْتَانِ وَالْحَمْدُللهِ
- TALKING ABOUT AGES
A: How old are you now?
B: Let me see! I am about sixteen
A: When were you born?
B: I was born on July seventeen, nineteen seventy nine (July 17, 1979)
A: How many brothers and sisters do you have?
B: Alhamdulillah, I have two brothers and two sisters
- BERTANYA TENTANG UMUR
A: Umur kamu berapa sekarang?
B: Sebentar! Umurku sekitar 16 Tahun
A: Kapan kamu dilahirkan?
B: Saya dilahirkan bulan Juli, tanggal 17, tahun 1979
A: Saudara lelaki dan saudara perempuan, ada berapa?
B: Alhamdulillah ada 2 saudara lelaki dan 2 saudara perempuan
- السُّؤَالُ عَنْ أَفْرَادِ اْلأُسْرَةِ
س : كَمْ عَدَدَ أَفْرَادِ أُسْرَتِكَ؟
ج : أَفْرَادُ أُسْرَتِىْ سِتَّةٌ، وَالِدَاىَ أَنَا وَأَخِىْ ثُمَّ أُخْتَاىَ
س : مَنْ أَكْبَرُكُمْ..؟
ج : أَخِىْ، فَأَنَا، فَأُخْتِيْ الصَّغِيْرَةُ أَصْغَرُ مِنْهَا..
س : هَلْ جَدُّكَ وَجَدَّتُكَ عَايِشَانِ..؟
ج : نَعَمْ، عَايِشَانِ يُرْزَقَانِ..
- TALKING ABOUT FAMILY
A: How many persons are there in your family?
B: We're six persons. My parents, two boys and two girls
A: Who is the eldest?
B: The eldest is my brother, then comes I, next come my siste and youngest is my sister
A: Are you grandfathers alive?
B: Yes, both are alive and in excellent health
- TENTANG KELUARGA
A: Di keluargamu ada berapa orang?
B: Kita ada enam orang, kedua orang tua saya, dua laki-laki dan dua perempuan.
A: Siapa yang paling tua?
B: Yang tertua adalah saudara laki-laki saya, kemudian saya, lalu saudara perempuan saya dan yang paling kecil
adalah saudara perempuan saya.
A: Apakah kakek dan nenek kamu masih ada?
B: Ya, keduanya masih hidup dan sehat.
- التَّحَدُّثُ عَنِ الْعَمَلِ
س : مَا عَمَلُ وَالِدِكَ..؟
ج : وَالِدِىْ مُدَرِّسٌ...وَ وَالِدَتِىْ تَاجِرَةٌ...
س : هَلْ وَالِدُكَ مُوَظَّفٌ حُكُوْمِيٌّ..؟
ج : نَعَمْ، هُوَ يُدَرِّسُ فِىْ اْلإِعْدَادِيَّةِ الْحُكُوْمِيَّةِ وَكَيْفَ بِوَالِدِكَ؟
س : وَالِدِىْ فَلاَّحٌ وَوَالِدَتِيْ مُدَرِّسَةٌ..
ج : هكَذَا يَعْمَلُ آباَئُنَا بِجِدٍّ ِلأَجْلِنَا..
- TALKING ABOUT JOBS
A: What's your parent's job?
B: My father is teacher and my mother is a seller
A: Is your teacher a civil servant?
B: Yes, he teaches at public secondary high school! how about your parent?
A: My father is farmer and my mother is a teacher
B: Well, our parents work hard for us
- BERBICARA TENTANG PEKERJAAN
A: Orang tuamu pekerjaannya apa?
B: Ayahku seorang guru dan ibu adalah pedagang
A: Apakah ayahmu seorang pegawai negri?
B: Ya, dia mengajar di SMP Negeri, orang tuamu bagaimana?
A: Ayahku seorang petani dan ibuku adalah guru
B: Begitulah, orang tua kita bekerja keras untuk anda.
- التَّحَدُّثُ عَنِ الْهِوَايَةِ
س : هَلْ عِنْدَكَ هِوَايَةٌ ؟
ج : طَبْعاً، هِوَايَتِىْ لَعْبُ كُرَةِ السَّلَّةِ
س : أَرَى أَنَّ كُرَةَ السَّلَّةِ مَرْغُوْبٌ فِيْهَا..لكِنْ أَرْغَبُ فِى كُرَةِ الْقَدَمِ أَكْثَرْ
ج : هَلْ تَلْعَبْ كُرَةَ الْقَدَمِ كُلَّ يَوْمٍ
س : أَبَدًا، وَلاَ أُرِيْدُ الْفَشَلَ فِى دِرَاسَتِىْ ِلأَجْلِ كُرَةِ الْقَدَمِ
ج : صَحِيْحٌ أَنَا مَعَكَ، وَلَيْسَتِ الْهِوَايَةُ كُلُّ شَيْءٍ
- TALKING ABOUT HOBBY
A: Do you have a hobby?
B: Certainly, my hobby is playing basket ball
A: I find basket ball interesting but I prefer playing soccer
B: Do you play soccer every day?
A: No, I don't want to fail at study because of soccer
B: Well, I am with you. Hobby is not every thing
- BERBICARA TENTANG HOBI
A: Apakah kamu punya hobi?
B: Tentu, hobiku adalah bermain basketball
A: Saya lihat basket menarik tapi saya lebih senang bermain sepakbola.
B: Apakah kamu main sepak bola setiap hari?
A: Tidak, saya tidak ingin gagal dalam belajar karena sepak bola
B: Yah, saya setuju dengan kamu, hobi bukanlah segala-galanya
- التَّحَدُّثُ عَنِ الْعُنْوَانِ
س : أَنْتَ مِنْ أَيِّ مِنْطَقَةٍ فِى إِنْدُوْنِيْسِيَا ؟
ج : أَنَا مِنْ مَدِيْنَةِ جِرِيْسِيْك (Gresik)
س : أَيْنَ تُقِيْمُ؟
ج : أُقِيْمُ فِى شَارِعِ تِنْكُوْ عُمَرْ، رْتِ وَاحِدَةٌ رْوِ ثَلاَثَةٌ
س : مَاالطَّرِيْقُ إِلَى بَيْتِكَ؟
ج : يُمْكِنْ أَنْ تَرْكَبَ أُوْتُوْبِيْسَا عَامًا مِنَ الْمَحَطَّةِ الْمُتَّجِهِ إِلَى مَدِيْنَةِ سِدَايُو ْ (Sedayu)وَمِنْهَا
أَنْ تَرْكَبَ
عَرَبَةَ الْحِصَانِ أَوِ اْلبِتْشَاءِ رَأْسًا إِلَى بَيْتِىْ
س : بِكَمِ اْلأُجْرَةْ؟ حَوَالَىْ أَلْفَيْنِ
- TALKING ABOUT ADDRESS
A: Where do you come from?
B: I come from Gresik
A: Where do you live?
B: I live on Teuku Umar Street number 9 Rt.two RW three
A: How to go to your home?
B: You can take public transportation from bus station until Sedayu, then you take carriage or tricyle to my house
A: How much is the fare?
B: About two thousands
- BERBICARA TENTANG ALAMAT
A: Asal kamu dari mana?
B: Dari Gresik
A: Tinggalnya dimana?
B: Saya tinggal di Jln. Teuku Umar No.9 Rt 2/3
A: Bagaimana caranya ke rumah kamu?
B: Kamu bisa naik angkutan umum dari stasiun bis sampai sedayu lalu naik dokar atau becak ke rumah saya.
A: Berapa ongkosnya?
B: Sekitar dua ribu
- التَّحَدُّثُ عَنْ مَنَاطِقِ اْلآثاَرِ
س : هَلْ تُوْجَدُ مَنَاطِقُ اْلآثاَرِ فِى هذِهِ الْمَدِيْنَةِ؟ /فِى مَدِيْنَتِكَ؟
ج : طَبْعًا، وَكَثِيْرَةٌ جِدًّا
س : فَمَا هِىَ؟ اُذْكُرْهَا!
ج : مَعْبَدُ بُوْرُوْبُوْدُوْر، كَهْفُ جَاتِىْ جَاجَارْ وَجُنَيْنَةُ الْحَيَوَانَاتِ
س : أَيْضًا فِى مَدِيْنَتِىْ تُوْجَدُ حَدِيْقَةُ غِنَاءٍ (تَامَانْ مِيْنِيْ) وَدُنْيَا الْفُنُوْنِ وَغَيْرُهُمَا
ج : بِصَرَاحَةٍ أَنَا نَاوٍ زِيَارَةَ مَدِيْنَتِكَ فِى عُطْلَةٍ قَادِمَةٍ
- TALKING ABOUT VISIT OBJECTS
A: Are there any visit objects in your town?
B: Sure! There are so many
A: What are they?
B: There are Borobodur temple, Jati Jajar Cave and Gembira Loka zoo
A: So are in my town, there are Taman Mini, Dunia Fantasi and so on
B: To tell you the truth. I want to visit your town in the coming holidays
- BERBICARA TENTANG TEMPAT-TEMPAT REKREASI
A: Di kota kamu ada tempat-tempat rekreasi enggak?
B: Tentu, banyak sekali
A: Apa saja itu?
B: Ada Candi Borobudur, Gua Jati Jajar dan Kebun Binatang Gembira Loka
A: Demikian juga di kota saya ada Taman Mini, Dunia Fantasi dan lain sebagainya
B: Terus terang, saya ingin berkunjung ke kota Anda pada liburan mendatang.
- التَّحَدُّثُ عَنِ الْمَأْكُوْلاَتِ الْخَاصَّةِ
س : هَلْ تُوْجَدُ مَأْكُوْلَةٌ خَاصَّةٌ بِدَائِرَتِكَ/ بَلْدَتِكَ؟
ج : نَعَمْ، تُوْجَدُ مَأْكُوْلَةٌ خَاصَّةٌ بِدَائِرَتِىْ تُسَمَّى "غَادُوْ غَادُوْ"
س : فَهَلْ تَشْتَهِيْكَ هذِهِ الْمَأْكُوْلَةُ؟
ج : طَبْعًا، إِنَّهَا لَذِيْذَةٌ جِدًّا
س : مَاذَا تُشْبِهُ؟
ج : تُشْبِهُ بِيْجِيْلْ مَعَ اْلفَرْقِ أَنَّ غَادُوْ غَادُوْ بِكْرُوْبُوْكْ
- TALKING ABOUT TYPICAL FOOD
A: Is there food typically your region?
B: Yes, we have typical food which we call gado-gado
A: Is gado-gado to your test?
B: Yes, indeed this food is very tasty
A: What is it like?
B: It is like pecel with little chips
- BERBICARA TENTANG MAKANAN KHAS
A: Di daerah anda, ada makanan khas enggak?
B: Ya kami punya makanan khas, namanya gado-gado
A: Apakah gado-gado sesuai dengan selera kamu?
B: Ya, tentu saja dong. makanan ini sangat lezat
A: Seperti apa yah?
B: Kayak pecel dengan sedikit krupuk
- السُّؤَالُ عَنِ الصَّدِيْقِ
س : هَلِ رَأَيْتَ اْلأَخَ إِيْوَانْ؟ أَنَا شَخْصِيًّا لَمْ أَرَهُ مُنْذُ مُدَّةٍ
ج : أَنَالَمْ أَعْرِفْ بِالضَّبْطِ عَنْ أَخْبَارِهِ، آخِرُ مَرَّةٍ رَأَيْتُهُ الأُسْبُوْعَ الْمَاضِىَ
س : مُمْكِنْ أَنَّهُ مَرِيْضٌ أَوْ رَجَعَ إِلَى بَلْدَتِهِ لِمُشْكِلَةٍ مَا
ج : أَظُنُّ ذلِكَ
س : نَرْجُوْ لَهُ الْخَيْرَ
ج : رَبُّنَا يُعْطِيْهِ الصِّحَّةَ
- ASKING ABOUT FRIEND
A: Did you see Iwan? I have never seen him
B: I don't know exactly about him, the last I saw him a week ago
A: He might be sick or went back for his problem
B: I should think so.
A: Let's hope he would be well at the moment
B: May God bless him
- BERTANYA TENTANG TEMAN
A: Kamu lihat Iwan enggak? Saya enggak pernah lihat dia nih
B: Saya tidak begitu tahu tentang dia, terakhir saya lihat seminggu lalu
A: Mungkin dia sakit atau pulang karena ada masalah
B: Saya piker begitu
A: Mudah-mudahan dia baik-baik saja saat ini
B: Semoga Alloh memberi rahmat kepadanya
- الفُسْحَةُ
س : نَهَارُكَ سَعِيْدٌ يَا إِيْوَانْ، لَمْ أَتَصَوَّرْ أَنَّنِىْ أُقَابِلُكَ
ج : سَعِيْدٌ مُبَارَكٌ يَا بُوْدِي، إِلَى أَيْنَ أَنْتَ ذَاهِبٌ؟
س : أَبَدًا، فَقَطْ لِلْفُسْحَةِ
ج : تَعَالَ إِلَى كَافْتِيْريَا عَلَى حِسَابِى أَنَا
س : فِكْرَةٌ جَمِيْلَةٌ
ج : حَاضِرْ، تَعَالَ نَذْهَبْ
- GOING FOR A WALK
A: Good day Iwan. Fancy meeting you!
B: Good day Budi. Going somewhere?
A: Well, I am going nowhere, just going for a walk
B: Will you join us to cafeteria? I'll treat you
A: By all means that's a bright idea
B: Come on let's go!
- JALAN-JALAN
A: Selamat siang Iwan, tak disangka ketemu kamu!
B: Selamat siang Budi. Mau kemana nih?
A: Ya, Saya enggak keman-mana cuma jalan-jalan saja
B: Mau ikut ke Kantin enggak! Saya mentraktir kamu
A: Tentu saja itu ide yang bagus
B: Ayo kita pergi.
- إِهْدَاءُ السَّلاَمِ
س : مَسَاءَ الْخَيْرِ يَا أَخِىْ رِيْزَا، كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟
ج : مَسَاءَ النُّوْرِ يَاأَخِىْ رَحْمَتْ ! أَنَّنِىْ بِخَيْرٍ أَشْكُرُكَ
س : اْلأَخُ لَطِيْف يَهْدِيْكَ السَّلاَمَ
ج : شُكْرًا، أَيْنَ قَابَلْتَهُ؟
س : فِىْ مَنْزِلِهِ وَفِى الْعُطْلَةِ الْمَاضِيَةِ
ج : مِنْ فَضْلِكْ بَلِّغْهُ سَلاَمِىْ أَيْضًا إِذَا قَابَلْتَهُ
س : إِنْ شَاءَ اللهُ...
- TO SEND THE BEST REGARDS
A: Good afternoon Reza? How are you keeping?
B: Good afternoon Rahmat, I'm fine thank you
A: Latif sent his best regard to you.
B: Thank you. Where did you meet him?
A: In his house, on the last holiday.
B: Please give my kind regard to latif any time you meet him.
A: Insya Allah.
- KIRIM SALAM
A: Selamat sore Reza! apa kabarmu?
B: Selamat sore Rahmat, saya baik-baik saja.
A: Latif kirim salam hangat buat kamu.
B: Terima kasih, dimana kamu berjumpa dengannya?
A: Di rumahnya, pada liburan kemarin
B: Tolong sampaikan salam hangat saya untuk Latif kapan saja engkau menjumpainya.
A: Insya Allah.
- التَّفْضِيْلُ بِالتَّنَاوُلِ
س : تَشَرَّفْ بِالتَّنَاوُلِ !
ج : شُكْرًا
س : خُذِ الرُزَّ وَاْلإِدَامَ بِحُرِّيَتِكَ!
ج : اْلإِدَامُ لَذِيْذٌ بِالْجِدِّ
س : مِنْ فَضْلِكْ ! الرُزُّ، زِدْهُ..!
ج : أَشْكُرُكَ، أَنَا أَكَلْتُ كَثِيْرًا
س : مَرَّةً أُخْرَى
ج : لاَ، صَحِيْحٌ أنـّنِى أَكَلْتُ كَثِيْرًا
- PLEASE GO AHEAD
A: Please go ahead!
B: Thank you
A: Help yourself to the rice and sidedish.
B: The side is quite delicious.
A: Please pass me the rice, more rice!
B: No more, thank you I have had plenty
A: Just take a little more!
B: No thank you this is plenty, really.
- SILAHKAN MULAI
A: Silahkan mulai (makan)!
B: Terima kasih.
A: Ambil sajalah sendiri nasinya dan lauknya.
B: Lauk-pauknya lezat sekali
A: Tolong kesinikan nasinya, tambah nasinya!
B: Tidak lagi, terima kasih saya sudah makan banyak.
A: Tambahlah sedikit lagi.
B: Tidak, terima kasih ini sudah banyak, sungguh!
- عِنْدَ بُوْفِيَّةِ الطَّلَبَةِ
س : ماَذَا تُرِيْدُ أَنْ تَأْكُلَ؟
ج : أَىُّ طَعَامٍ...
س : طَيِّبْ أَخْتَارُ أَنَا مَكْرُوْنَةً
ج : وَأَنَا مِثْلُهُ
س : مَاذَا تُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ؟
ج : أَىُّ مَشْرُوْبٍ تُحِبُّهُ أُحِبُّ
س : مَارَأْيُكَ فِى اللَّبَنِ الْمُثَلَّجِ؟
ج : لاَبَأْسَ بِهِ...
- AT THE STUDENT CANTEEN
A: What will you have?
B: Anything will do
A: Well, I am going to have noodles
B: I'll have the same.
A: What shall we have to drink?
B: Whatever you like will be all right with me
A: How about ice with a milk?
B: Yes, it's okay
- DI KANTIN SISWA
A: Kamu mau makan apa?
B: Apa sajalah!
A: Yah, saya akan milih mie
B: Sama sajalah!
A: Kita mau minum apa?
B: Apapun yang kamu suka bagi saya baik saja.
A: Kalau es dengan susu, gimana?
B: Yah, gak apa-apa
50.الفُرْجَةُ
س : مِنْ فَضْلِكَ هَلْ تَحْتَاجُ إِلَى خِدْمَةٍ؟
ج : لاَ، شُكْرًا، فَقَطْ أُرِيْدُ الْفُرْجَةَ، مُمْكِنْ أَنْ أَتَفَرَّجَ عَلَى هذَا اْلكِتَابِ؟
س : طَبْعًا تَفَضَّلْ هَا هُوَ ذَا
ج : كَمْ رُوْبِيَّةً ثَمَنُهُ؟
س : اُنْظُرِ الثَّمَنَ الْمَكْتُوْبَ عَلَى اْلوَرَقَةِ مِنْ فَضْلِكْ !
ج : طَيِّبْ، آخُذُ هذَا الْكِتَابَ
س : أَيَّةُ خِدْمَةٍ أُخْرَى؟
ج : أَشْكُرُكَ، لاَشَىْءَ
- LOOKING AROUND
A: May I help you?
B: No, thank you. I am just looking around. May I see this book?
A: Sure, here you are
B: How much is it?
A: Please look at the price tag!
B: Well, I'll take this
A: Anything else?
B: No, nothing
- LIHAT-LIHAT
A: Boleh saya Bantu!
B: Tidak, terima kasih. Saya hanya lihat-lihat, boleh saya lihat buku ini?
A: Tentu, nih!
B: Harganya berapa?
A: Silahkan lihat di label harga!
B: Baiklah, saya ambil (beli ini)
A: Apa yang lainnya
B: Tidak, tidak ada
- تَقَلُّباَتُ الْجَوِّ
س : لِمَاذَا يَكْثُرُ الْمَرْضَى مِن َالطَّلَبَةِ فِى هذِهِ الأيّاَمِ؟
ج : كَمَا أَعْلَمُ، مِنْ أَثَرِ تَقَلُّباَتِ الْجَوِّ
س : أَيُّ مَرَضٍ يُعَانُوْنَهُ؟
ج : أَكْثَرُهُمْ يُعَانُوْنَ السُّعَالَ، الزُّكَّامَ وَاْلبَرَدَ
س : هَلِ الزُّكاَّمُ يُعْدِى؟
ج : طَبْعًا، لِذلِكَ انْتَشَرَ بِالسُّرْعَةِ بَيْنَ الطَّلَبَةِ
- CHANGING OF WEATHER
A: Why are there so many students sick?
B: To my knowledge, it is because of changing of weather
A: What are they suffering from?
B: Most of them are suffering from cough, flu and fever
A: Is flu an infectious disease?
B: Yes, that's why it is spreading so quickly
- PERGANTIAN CUACA
A: Kok banyak sekali santri yang sakit ya?
B: Sepengetahuan saya, itu karena pergantian cuaca
A: Penyakit apa yang mereka derita?
B: Kebanyakan dari mereka menderita batuk, flu dan demam
A: Apakah flu itu penyakir menular ?
B: Iya, itulah sebabnya mengapa flu bisa menyebar dengan cepat
- الإِحْسَاسُ بِالتَّحَسُّنِ
س : مَاذَا بِكَ؟ تَبْدُو شَاحِبًا؟
ج : يعدنى زكام الزميل فى الغرفة
س : هَلِ اسْتَشَرْتَ الطَّبِيْبَ؟
ج : لَمْ أَسْتَشِرْهُ بَعْدْ، لكِنِّى تنَاَوَلْتُ الدَّوَاءَ
س : هَلْ أَحْسَسْتَ بِالتَّحَسُّنِ أََكْثَرُ مِنَ الآنَ ؟
ج : الْحَمْدُ للهِ أَحْسَسْتُ بِالتَّحَسُّنِ أَكْثَرَ مِنَ الأَوَّلِ
- FEELING BETTER
A: What's wrong with you? You look so pale!
B: I got flu from my room mates
A: Did you see a doctor?
B: No, but I've tried to take medication
A: Do you feel better now?
B: Yes, somewhat better compared to previous condition
- MERASA LEBIH SEHAT
A: Ada apa denganmu? Kok kelihatan sangat pucat!
B: Saya ketularan flu dari teman sekamar
A: Sudah pergi ke dokter?
B: Tidak, tapi saya sudah minum obat
A: Apa sekarang lebih baik (sehat)?
B: Ya, lumayan dibandingkan dengan keadaan sebelumnya
- النَّظَافَةُ
س : لِمَاذَا نَقُوْمُ بِتَنْظِيْفٍ عَامٍِ كُلَّ اْلأُسْبُوْعِ؟
ج : لِمُحَافَظَةِ مَعْهَدِنَا نَظِيْفًا دَائِمًا
س : فَهَلْ يَلْزَمُنَا ذلِكَ؟
ج : أَفْتَكِرُ مِثْلَ ذلِكَ
س : لِمَ يَلْزَمُنَا ذلِكَ؟
ج : لِيَكُوْنَ مَظْهَرُ مَعْهَدِنَا جَمِيْلاً وَأَيْضًا لِنَتَفَادَى اْلأَمْرَاضَ الْمُعْدِيَّةَ
- CLEANLINESS
A: Why must we carry out general cleaning every week?
B: Too keep our boarding school clean
A: Must we keep the cleanliness of our boarding school
B: I should think so
A: Why is it so?
B: To make our boarding school look nice and avoid infectious
disease
- KEBERSIHAN
A: Kenapa ya tiap minggu kita mengadakan pembersihan
umum?
B: Untuk supaya pondok kita tetap bersih
A: Haruskah kita menjaga kebersihan pondok kita?
B: Saya pikir begitu
A: Mengapa harus begitu?
B: Untuk membuat pondok kelihatan indah dan untuk
menghindari dari penyakit menular
- يُدْخَلُ إِلَى الْمُسْتَشْفَى لِلْمُعَالَجَةِ
س : هَلْ تَرَى اْلأَخَ عِمْرَانْ؟ أَنَا لَمْ أَرَهُ بِالْمَرَّةِ هذِهِ اْلأَيَّامُ
ج : أَسْمَعُ أَنَّهُ أُدْخِلَ إِلَى الْمُسْتَشْفَى لأَنَّهُ أَصَابَهُ التِّيْفُوْسُ
س : لمَِ لَمْ يُعَالِجُ فِى الْمُسْتَشْفَى الْعَامِ بِمَادِيُوْن؟
ج : كَانَ، لكِنَّ التَّكَالِيْفَ غَالِيَةٌ، لِذَا نُقِلَ إِلَى الْمُسْتَوْصَفِ
س : بِالْمُنَاسَبَةِ هَلْ عُدَّتَهُ؟
ج : إِنْ شَاءَ اللهُ أَعُوْدُهُ بَعْدَ صَلاَةِ اْلعِشَاءِ
- TO BE HOSPITALIZED
A: Did you see Imron? I have never seen him lately!
B: I heard him hospitalized at BKSM for he has typhus
A: Why not at Madiun Public Hospital?
B: Formerly yes, for it was too expensive, he then removed to
BKSM.
A: By the way, have you visited him?
B: Not yet, perhaps later on after Ashar prayer
- DI-OPNAME
A: Kamu lihat Imron enggak? Saya tidak pernah meilhatnya
akhir-akhir ini.
B: Saya dengar dia diopname di BKSM karena menderita Tipus
A: Kok enggak di Rumah Sakit Umum Madiun?
B: Dulu iya, karena sangat mahal lalu di pindah ke BKSM
A: Ngomong-ngomong kamu sudah menjenguknya?
B: Belum, mungkin nanti setelah Sholat Ashar
- الذَّهَابُ إِلَى الْمُسْتَوْصَفِ
س : أَتُرِيْدُ أَنْ تَذْهَبَ مَعِىْ إِلَى الْمُسْتَوْصَفِ؟
ج : لاَ مَانِعْ، ِلأَىِّ شَىْءٍ؟
س : لاِسْتِشَارَةِ الطَّبِيْبِ حَيْثُ إِنِّى أُحِسُّ بِالتَّعَبِ
ج : لاَ تَنْسَ بِطَاقَةَ الْعِلاَجِ
س : مَاشَاءَ اللهُ...لَحْظَةْ سَوْفَ آخُذُهَا
ج : خُذْ رَاحَتَكَ، وَالآنَ هَيَّا نَذْهَبُ بِأَمَانِ اللهِ
- GOING TO PUSKESMAS
A: Would you mind going with me to PUSKESMAS?
B: Okay, I have no objection, for what?
A: To see a doctor for I have been feeling out of sort
B: Don't forget to bring your medification card
A: My! Wait a minute I'll get it first
B: Well, let's go right away
- PERGI KE PUSKESMAS
A: Mau ke PUSKESMAS sama saya enggak?
B: Oke, saya tidak keberatan, untuk apa?
A: Untuk periksa dokter karena saya merasa kurang enak badan
B: Jangan lupa membawa kartu berobat
A: Waduuh! Tunggu sebentar, saya akan ambil dulu
B: Baiklah mari kita pergi segera
- فِى الْمُسْتَوْصَفِ
س : كَيْفَ حَالُ اْلأَخْ عَلِىّ الآنَ؟
ج : الْحَمْدُلله، لكِنَّهُ يَشْكُوْ كَثِيْرًا، ِلأَنَّ حَرَارَةَ جِسْمِهِ عَالِيَةٌ
س : فَهَلْ مَازَالَ يَتَعَاطَى التَّشْرِيْبُ؟
ج : يَعْنِي وَقَدْ اِسْتَهْلَكَ ثَلاَثَ قَارُوْرَاتٍ
س : وَقَدْ رَأَيْتُهُ يَتَقَيَّأُ مَرَّتَيْنِ وَيَذْهَبُ إِلَى دَوْرَةِ الْمِيَاهِ كَثِيْرًا
ج : عَلَى كُلِّ حَالٍ نَتَمَنىَّ أَنْ يَتَمَاثَلَ لِلشِّفَاءِ
- AT PUSKESMAS
A: How about Ali's condition so far?
B: Not so bad, but he complained much, his body's temperature is high.
A: How about his infusion?
B: Well, he finished there three bottles already.
A: I saw him vomiting twice and going to toilet frequently.
B: Anyhow, we hope him to get better soon.
- PUSKESMAS
A: Bagaimana keadaan Ali hingga saat ini?
B: Lumayan, tapi dia banyak mengeluh, suhu badannya tinggi.
A: Trus, bagaimana dengan infusnya?
B: Yaaah. Dia sudah menghabiskan tiga botol.
A: Saya melihat dia muntah dua kali dan sering pergi ke kamar kecil.
B: Bagaimanapun kita berharap agar dia segera sembuh.
- التَّحَدُّثُ عَنِ الدَّوَاءِ
س : هَلْ شَرِبْتَ دَوَاءَكَ؟
ج : نَعَمْ، لكِنَّهُ غَيْرُ ناَجِعٍ (أَوْ فَعَّالٍ، مُؤَثِّرٍ)
س : مَا افْتَكَرْت لأَِنَّ مَفْعُوْلَ الدَّوَاءِ يَحْتَاجُ إِلىَ بَعْضِ الْوَقْتِ
ج : كَلاَمُكَ صَحِْيحٌ، مِنَ الْمُمْكِنِ لكِنِّى قَدْ شَرِبْتُ عَشْرَةَ أَقْرَاصٍ
س : يُمْكِنُ أَنْ يَكُوْنَ الْوَصْفُ غَيْرَ مُطَابِقٍ
ج : أَفْتَكِرُ ذلِكَ
- TALKING ABOUT MEDICATION
A: have you taken your madications?
B: Yes, but I was not effective.
A: I should think not. Medication takes chance to effect.
B: You may be right,but I have taken ten pills.
A: May be the prescriptionis not suitable
B: I should think so.
- BERBICARA TENTANG OBAT-OBATAN
A: Sudahkah anda minum obat anda?
B: Ya, tapi tidak manjur.
A: Saya kira tidak, obat perlu waktu untuk bereaksi.
B: Anda mungkin benar,tapi saya sudah minum 10 tablet.
A: Mungkin resepnya yang tidak cocok.
B: Saya kira begitu.
- وَجْعُ السِّنِّ
س : هَلْ تَعْرِفُ أَنَّنِى مَا نِمْتُ مُسْتَرِيْحاً البَارِحَةَ؟
ج : مَاذَا بِكَ يَا أَخِى؟
س : وَجْعٌ شَدِيْدٌ فىِ سِنِّي بِحَيْثُ لاَ أَتَحَمَّلُهُ
ج : هَلْ سِنُّكَ مَخْرُوْمَة ٌ؟
س : وَأَخَافُ لَوْ يُخْلَعُ ضَرُوْرِيًّا
ج : يُمْكِنُكَ حَشْوُهَا مَبْدَئِيًّا، وَإِذَا أَوْجَعْتَكَ ثاَنِيَةً فَلاَ بُدَّ مِنْ خَلْعِهَا
58.HAVING A TOOTHACHE
A: You know I could not sleep well last night.
B: What's wrong with you?
A: I have a serious toothache. The pain is unbearable.
B: Is your tooth hollow ?
A: Yes and I'm afraid it must be extracted.
B: You can have your tooth filled first. If the pain relapses then it must be extracted
58.SAKIT GIGI
A: Tahukah kamu, saya tidak bisa tidur nyenyak tadi malam .
B: Ada apa dengan kamu?
A: Gigi saya sakit sekali. Sakitnya tak tertahan.
B: Berlubangkah gigimu?
A: Ya, saya khawatir bila harus dicabut.
B: Kamu bisa menambal gigimu dulu. Bila sakitnya kambuh, maka harus dicabut.
- إِلَى فُوْنُوْرُوْكُوْ لِلْعِلاَجِ
س : هَلْ تُعَالِجُ سِنَّكَ فِى فُوْنُوْرُوْكُوْ؟
ج : نَعَمْ، أُعَالِجُ سِنيِّ
س : أَيْضًا أُعَالِجُ أَنَا سِنيِّ، هَلْ أُعِدَّتِ السَّيَّارَةُ؟
ج : إِنْْ شَاءَ اللهُ بَعْدَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ
س : أَرْغَبُ الْحَشْوَةَ لِسِنِّي، وَأَنْتَ؟
ج : أَنَا أُرِيْدُ خَلْعَ سِنِّي
- HAVING TREAMENT TO PONOROGO
A: Are you going to have treatment to Ponorogo?
B: Yes, for my toothache.
A: Me too, when will the car be ready?
B: Perrhaps later on, after Maghrib prayer
A: I'm going to have my tooth filled. How about you?
B: I'm going to have my tooth extracted
- BEROBAT KE PONOROGO
A: Kamu mau berobat ke Ppoonorogo?
B: Ya, untuk gigiku
A: Saya juga. Kapan mobilnya siap?
B: Mungkiin nanti setelah Maghrib
A: Saya meu menambal gigi. Kalau kamu?
B: Saya mau mencabut gigi saya.
- اَلتَّدْخِيْنُ
س : تَفَضَّلْ سِيْجَارَةٌ!
ج : آسِفٌ، لاَ أُدَخِّنُ بَتَّةً، شُكْرًا
س : جَرِّبْ إِنَّهُ لَذِيْذٌ جِدًّا
ج : حَقِيْقَةً، لَمْ أَتَعَوَّدْ عَلَى التَّدْخِيْنِ لأَِنَّهُ يُصَدِّعُ دِمَاغِى دَائِمًا
س : أَقُوْلُ الْحَقَّ يَا أَخِى، إنِّي أَوَدُّ إِقْلاَعَ التَّدْخِيْنِ
ج : ذلِكَ لَيْسَ بِهَيِّنٍ، أَنَّكَ مُدْمِنُ التَّدْخِيْنِ
- SMOKING
A: Have a smoke please!
B: No, thank you. I never smoke.
A: Just try it, it is very nice.
B: Really I can't smoke. I always get headache when smoking.
A: To tell you the truth, I wish I could stop smoking.
B: That will not do easily. It seems that you are addicted to smoking.
- MEROKOK
A: Silahkan merokok!
B: Tidak, terima kasih. Saya tidak pernah merokok.
A: Cobalah! Ia nikmat sekali.
B: Sungguh saya tak pernah merokok. Saya selalu pusing kalau merokok.
A: Saya katakan yang sebenarnya, saya ingin berhenti merokok.
B: Itu tidak mudah. Kelihatanya bahwa anda sudah kecanduan merokok
- اَلتِّدْخِيْنُ
س : هَلْ تُدَخِّنُ؟
ج : نَعَمْ، أَشْكُرُكَ وَهَلْ عِنْدَكَ كِبْرِيْتٌ؟
س : طَبْعاً، باِلمْنُاَسَبَةِ بأَِيَّةِ سِيْجَارَةٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟
ج : أَحْيَانًا، غَودَانْج غَارَامْ وَأُخْرَى اَرْدَتْ، وَفِى الْوَاقِعِ أَيَّةُ مَارِكَةٍ أَُدَخِّنُهاَ.
س : كَمْ سِيجْاَرَةً تُدَخِّنُهَا فِى الْيَوْمِ؟
ج : غَيْرُ مَُتأَكِّدٍ مَا يَرْبُو عَلىَ أَرْبَعٍ فِى الْيَوْمِ
- SMOKING
A: Smoking !
B: Yes, thank you. Have you got matches?
A: Sure, here you are. By the way what kind of cigarette do you smoke?
B: periodically Gudang Garam and sometime Ardath. In fact, any sigarette is okay.
A: How many sticks do you smoke a day?
B: Uncertain, I nearly smoke six sticks a day.
- MEROKOK
A: Merokok !
B: Ya terima kasih. Apakah anda punya korek?
A: Tentu, ini. Ngomong-ngomong rokok jenis apa yang Anda suka?
B: Kadang-kadang Gudang Garam dan kadang Ardath. Sebenarnya sih rokok apa saja bisa.
A: Berapa batang anda merokok dalam sehari?
B: Tidak tentu, Saya hampir merokok enam batang sehari.
- اَلإِقْلاَعُ مِنَ التَّدْخِيْن
س : تَفَضَّلْ سِيْجاََرَةٌ!
ج : آسِفٌ، قَدْ أَقْلَعْتُ مِنْهُ، ِلأَنِّى أَتَنَفَّسُ بِالصُّعُوْبَةِ وَأُحِسُّ بِكَسْرٍ فىِ حَرَارَتِى
س : هكَذَا ؟ قَدْ أُحِسُّ بِِذلِكَ أَيْضًا
ج : لِذلِكَ أُحَاوِلُ اْلإِقْلاَعَ، بِاْلإِضَافَةِ إِِلىَ أَنَّ التَّدْخِيْنَ تَبْذِيْرٌ
س : بِالصَّرَاحَةِ، أُحَاوِلُ أَيْضًا اْلإِقْلاَعَ مِنَ التَّدْخِيْنِ فِى هذِهِ اْلأَيَّامِ
ج : وَإِلاَّ نُصْبِحُ مُدْمِنِيْنَ لَهُ بِالسُّهُوْلَةِ
- TO GIVE UP SMOKING.
A: Smoking ?
B: No, thank you. I've given up smoking. My chest is stuffy and feel my lung is gonna be crashed.
A: I see, now and then I worry about my lungs too.
B: That’s why I tried to, besides, smoking wastes much money.
A: Frankly speaking, I tried also to lessen cigarette recently.
B: Otherwise we'll soon be addicted to smoking.
- BERHENTI MEROKOK
A: Rokok ?
B: Tidak, terima kasih saya sudah berhenti merokok. Dada saya sesak dan saya merasa paru-paru saya mau
pecah.
A: Oh begitu, kadang kadang saya khawatir juga akan paru-paru saya.
B: itulah sebabnya mengpa saya mencobanya, disamping itu, merokok menghabiskan banyak uang.
A: Terus terang, saya juga mencoba untuk menguranginya baru-baru ini.
B: Kalau tidak, kita akan kecanduan rokok.
- الْحَدِيْثُ عَنِ اْلوَاجِبِ
س : هَلْ عَلَيْنَا وَاجِبٌ لِدَرْسِ اْليَوْمِ؟
ج : نَعَمْ، وَاجِِبَانِ، الرِّيَاضِيَّةُ وَاْلقَوَاعِدُ، لمِاَ هذَا السُّؤَالُ ؟
س : أَناَ غِبْتُ عَنِ الْفَصْلِ اْلأَيَّامَ اْلماَضِيَةَ، هَلْ يُمْكِنُنىِ اْلإِطْلاَعَ عَلىَ كِتاَبِكَ؟
ج : طَبْعًا، وَاْلأَحْسَنُ تَحُلُّ اْلوَاجِبَ بِنَفْسِكَ
س : فَقَطْ أُرِيْدُ مَعْرِفَةَ اْلأَسْئِلَةِ وَأُحاَوِلُ حَلَّهاَ فِى إِطاَرِ قُدْرَتىِ
ج : بِالصَّرَاحَةِ أَناَ نَفْسِى أَجِدُ الصُّعُوْبَةَ فِى حَلِّهَا
- TALKING ABOUT ASSIGNMENT
A: Do we have assignment for today's lesson?
B: Yes, we got two assignments, math and qowa'id. Why?
A: I didn't enter several days ago. May I see yours?
B: Of course you may. But you'd better do it yourself.
A: Okay, I just want to know the question. I'll Try to do it my best.
B: To tell you the truth, I'm also confuse to do it
- BERBICARA TENTANG TUGAS
A: Apakah kita punya tugas untuk pelajaran hari ini?
B: Ya, kita punya dua tugas: matematika dan qowa'id. Kenapa?
A: Saya tidak masuk kelas beberapa hari yang lalu. Bolehkah saya lihat punyamu?
B: Tentu saja boleh, tapi sebaiknya kamu mengerjakan sendiri.
A: Okay, saya hanya ingin tahu soalnya saja. Saya akan berusaha untuk mengerjakannya.
B: Terus terang, saya juuga pusing mengerjakannya.
- الذَّهاَبُ إِلىَ الصَّيْدَلِيَّةِ
س : أُرِيْدُ الذَّهَابَ إِلَى الصَّيْدَلِيَّةِ. أَتُرِيْدُ شَيْئًا مِنْهَا؟
ج : نَعَمْ، أُرِيْدُ عَقَّارًا نَبَاتِيًّا، بِيْتَادِيْنْ وَالضَّمَادَةَ
س : أَيَّةُ خِدْمَةٍ أُخْرَى؟
ج : صَحِيْحٌ عِنْدِى وَصْفَةٌ طِِبِّيَّةٌ
س : هَلْ تَحْتَاجُ إِلَى فِيْتَامِيْناَتْ
ج : لاَ، اْلآنَ لاَ أَحْتاَجُ وَإِنْ شَاءَ اللهُ فِى اْلمَرَّةِ الْقَادِمَةِ
- GOING TO DISPENSARY
A: I will go to dispensary. Do you want to order anything ?
B: Yes, I want to order jamu, betadine and bandage.
A: How about another drugs ?
B: Oh yes, I've got prescription for that.
A: Do you need vitamin ?
B: No, not ffor the time being, perhaps later on.
- PERGI KE APOTIK
A: Saya ingin pergi ke apotik, apakah kamu mau menitip sesuatu ?
B: Ya, saya mau titip jamu, betadin dan perban.
A: Bagaimana dengan obat-obatan lainnya?
B: Oh ya, saya punya resep dokter untuk itu.
A: Apakah anda butuh vitamin ?
B: Tidak, tidak untuk saat ini.
- عِنْدَ الصَّيْدَلِىِّ
س : هَلْ يُوْجَدُ عِنْدَكَ اْليُوْدُ وَالضَّمَادَةُ؟
ج : عِنْدِى، هَا هُوَ ذَا، أَيَّةُ خِدْمَةٍ أُخْرَى؟
س : نَعَمْ، ثَلاَثَةُ أَكْيَاسٍ STMJ ، مَرْهَمٌ لِلْحِكَّةِ وَ خَمْسَةُ أَقْرَاصٍ بُرُوْكُولْدْ
ج : مُتَأَسِّفٌ جِدًّا، بُرُوكُولْدْ نَفِدَ، هَلْ تُجَرِّبُ نَوْعًا آخَرَ لِلزُّكَّامِ؟
س : سِتُوفْ كُولْدْ لَوْ تَسْمَحُ، وَكَمْ ثَمَنُ الْكُلِّ؟
ج : خَمْسَةُ آلاَفِ وَسِتُّمِائَةٍ وَخَمْسُوْنَ رُوْبِيَّةً لاَ غَيْرَ...
- AT THE DISPENSARY
A: Have you got iodine and bandage?
B: Yes, here you are. Anything else?
A: Yes, three packs of STMJ, itch medicine and five tablets of Procold
B: I'm sorry, Procold is sold out, you can try another drugs for flu
A: Well. Stop cold will do. How much is altogather?
B: Five thousands six houndred and fifty.
- DI APOTIK
A: Punyakah anda obat merah dan perban?
B: Ya. Apakah ada yang lain?
A: Ya, 3 bungkus STMJ, obat gatal dan 5 tablet Procold
B: Sayang sekali, Procoldnya habis terjual. Anda bisa coba obat yang lain untuk flu
A: Ya. Stopcold saja. Berapa harga semuanya?
A: Lima ribu enam ratus lima puluh.
- مَجْرُوْحٌ
س : آه...أَلَمٌ شَدِيْدٌ لاَ أَتَحَمَّلُهُ
ج : أَلَسْتَ بِخَيْرٍ يَا أَخِى؟
س : صَحِيْحٌ، جَرْحٌ خَفِيْفٌ فىِ رِجْلىِِ وَ لَيْسَ فىِ يَدِى إِلاَّ خَدْشٌ
ج : الْحَمْدُللهِ، لَيْسَ جَرْحًا خَطَرًا
س : أَيْنَ صُنْدُوْقُ اْلإِسْعَافِ اْلأَوَّلِ؟ أُرِيْدُ مُدَاوَةَ جَرْحِى بِيْتَادِيْنَ
ج : صَحِيْحٌ، هُوَ هُنَاكَ، فِيْهِ قُمَّاشُ الضَّمَادَةِ لِرَبْطِ جَرْحِكَ
- INJURED
A: Ow !!, the pain is unbearable.
B: Are you all right?
A: Yes, only a slight injury in my legs and abrasion in my hand.
B: Thank heavens ! It was not serious injury.
A: Where is the first aid box? Iwanna treat the injury with betadine.
B: Well, there it is. The bandage is also available to dress the injury.
- TERLUKA
A: Waduuh !! sakitnya tidak tertahankan
B: Kamu tak apa-apa ?
A: Ya, hanya luka ringan di kaki saya dan tangan saya lecet.
B: Syukurlah, itu bukan luka parah.
A: Dimana kotak P3K, saya ingi mengobati lukanya
- عَمَلِيَّةٌ جِرَاحِيَّةٌ
س : هَلْ سَمِعْتَ أَنَّ عَلِيًّا سَتُجْرَى لَهُ عَمَلِيَّةٌ جِرَاحِيَّةٌ؟
ج : لاَ، مَا سَمِعْتُ لَهُ أَيَّ خَبَرٍ، مَاذَا جَرَى لَهُ ؟
س : سَتُجْرَى لَهُ عَمَلِيَّةٌ جِرَاحِيَّةٌٌ لِزَائِدَةٍ دَوْرِيَّةٍ
ج : فيَاَ أَسَفَاهُ عَلَى عَلِيٍّ ! وَنَرْجُو لَهُ شِفَاءً عَاجِلاً
س : كَمَا أَرْجُو ذلِكَ، فَبِالْمُنَاسَبَةِ، وَهَلْ سَيَكُوْنُ لَهُ الْغُرْزَةُ؟
ج : نَعَمْ، بَعْضُ الْغُرْزَاتِ فِى بَطْنِهِ
- TO HAVE SURGERY
A: Have you heard that Ali had to be operated?
B: No, I have got no news about him. What the matter?
A: He will undergo the surgery for his appendicitis?
B: Poor Ali!! We hope he will soon be in good health.
A: I hope so. By the way, will he have stitches?
B: Yes, several stitches on his stomach.
- DIOPERASI
A: Sudahkah anda mendengar bahwa Ali akan dioperasi?
B: Tidak, saya tidak dapat kabar tentang dia, Ada apa sih?
A: Dia akan menjalani pembedahan untuk radang usus buntunya.
B: Kasihan Ali!! Kita berharap semoga dia segera membaik.
A: Saya juga berharap demikian. Ngomong-ngomong, apakah dia akan punya jahitan?
B: Ya, beberapa jahitan di perutnya.
- طَلَبُ التَّصْرِيْحِ
س : السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ.....
ج : وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ، مَنْ تُرِيْدُ مُقَابَلَتَهُ؟
س : أُرِيْدُ مُقَابَلَةَ اْلأُسْتَاذِ أَمَلَ الدِّيْنِ. فَهَلْ هُوَ مَوْجُوْدٌ
ج : هَلْ أَنْتَ حَارِسُ الْمَسْكَنِ؟ طَيِّبٌ مَاذَا تُرِيْدُ؟
س : أُرِيْدُ التَّصْرِيْحَ لِلأَخِ مُصَدَّقْ
ج : مَاذَا جَرَى لَهُ؟
س : أَصَابَتْهُ نَزْلَةُ بَرْدٍ، حَرَارَةُ جِسْمِهِ عَالِيَةٌ، تَقَيَّأُ مَرَّتَيْنِ وَهُوَ اْلآنَ نَائِمٌ
ج : لَحْظَةً، حَيْثُ أَكْتُبُ لَهُ التَّصْرِيْحَ.
- ASKING RECOMMENDATION
A: Assalamu'alaikum!
B: Wa'alaikumsalam, Whom do you want to see?
A: I want to see Mr. Amaluddin. Is he in?
B: Are you watchman ? Well, what do you want?
A: Yes, I'd lake to ask recommendation for musoddaq.
B: What wrong with him?
A: he has fever, his body's temperature is high, vomiting twice and sleeping now.
B: I see, wait a minute. I'm making out recommendation.
- MINTA TASRIH
A: Assalamu'alaikum !
B: Wa'alaikumsalam. Anda ingin berjumpa siapa?
A: Saya ingin berjumpa dengan ustadz Amaluddin ada?
B: Apakah anda bulis? Yah, apakah yang anda inginkan ?
A: Ya, saya ingin mendapat tasrih musadhaq.
B: Ada apa denga dia?
A: Dia menderita demam, suhu badanya tinggi, muntah dua kali dan dia tidur sekarang.
B: Tungguh sebentar ! Saya menulis tasrihnyas
- الْمُضَاعَفَةُ
س : مَاذَا جَرَى بِكَ؟
ج : حَصَلَتْ لِى مُضَاعَفَةٌ، وَاْلأَلَمُ يُخْفِقُ فِى سِنِّي
س : هَلْ عُوْلِجْتَ؟
ج : طَبْعًا، وَلكِنِّى لَمْ أَتَحَمَّلْ اْلأَلَمَ
س : تَعَالَ نَذْهَبُ إِلَى الطَّبِيْبَ وَاْلأَلَمُ يُخْفِقُ فِى الرَّأْسِ أَيْضًا
ج : تَفَضَّلْ
- TO SUFFER FROM RELAPSE
- What's have been wrong with you?
B: I'm suffering from relapse my tooth is throbbling.
A: Have you taken treatment?
B: I most certainly have but the pain is still unbearable.
A: Let's see the doctor together, my head is torbbing too.
B: Come on ! Let's go !
- PENYAKIT KAMBUH.
A: Ada apa dengan anda?
B: Penyakit saya kambuh lagi, gigi saya nyut-nyutan.
A: apakah anda sudah berobat?
B: Tentu saja sudah, tetapi sakinya masi ltak tertahankan .
A: Ayo kita pergi ke doctor kepada saya nyut-nyutan juga .
B: Ayo ! kita pergi?
- مَحْكَمَةُ اْلأَمْنِ
س : إِسْمُكَ مَكْتُوْبٌ لِلْمُثُوْلِ بَيْنَ يَدَىْ مَحْكَمَةِ اْلأَمْنِ
ج : يَا اللهُ، عَلََى عِلْمِى مَا اْرتَكَبْتُ الْخَطَأَ بَتَّةً
س : كَلاَمُكَ صَحِيْحٌ، وَلكِنَّنَا قَدْ نَخْرُجُ عَنِ النِّّظَامِ بِدُوْنِ أَدْنَى شُعُوْرٍ
ج : يَا رَبِّى، نَسِيْتُ إِغْلاَقَ دُوْلاَبِى وَضَاعَ مِنِّى لَوْحَةُ إِسْمِى
س : إِذَا وَعَيْتَ مَا ارْتَكَبْتَهُ فَاْلأَحْسَنُ اْلإِعْتِرَافُ بِالْخَطَأِ
ج : أَرَى ذلِكَ لاَ مَحاَلَةَ مِنْهُ
- SECURITY COURT
A: Friend ! your name is written on board to attend security court.
B: Oh my ! to my knowledge I'v never done any mistakes.
A: You may be right, but sometime we forget the disciplen.
B: Oh my god! I forget to lock my cupboard and my name badge.
A: If you realize your fault you better plead guity.
B: I should think so
- MAHKAMAH KEAMANAN
A: Nama kamu tertulis untuk masuk mahkamah keamanan.
B: Astaga! Sepengetahuan saya, saya tidak pernah berbuat kesalahan.
A: Anda mungkin benar, tapi kadang-kadang kita lupa disiplin.
B: Ya tuhan. Saya lupa mengunci kotak dan kehilangn papan nama
A: Kalau anda mengadari kesalahan anda, sebaiknya anda mengaku salah.
B: Saya fakir begitu.
- عَدَمُ تَعْلِيْقِ لَوْحَةِ اْلإِسْمِ
س : لِمَاذَا لاَ تُعَلِّقُ لَوْحَةَ إِسْمِكَ؟ أَيْنَ لَوْحَةُ إِسْمِكَ؟
ج : ياَرَبِّي لاَزِمٌ أَنَّهَا مَتْرُوْكََةٌ فِى حُجْرَتِى
س : أَيْنَ كُنْتَ قَبْلَ اْلآنَ؟
ج : لَحْظَةً، أَوَلاًّ ذَاكَرْتُ فِى الْحُجْرَةِ ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى الْحَمَّامِ
س : أَلَمْ تُغَيِّرْ قَمِيْصَكَ ؟
ج : صَحِيْحٌ، هِِىَ مَتْرُوْكَةٌ فِى قَمِيْصِى، شُكْرًا عَلَى مُلاَحَظَتِكَ
- MISSING NAME BADGE
A: Why don 't yoou put on your name badge?
B: Oh my ! It must be missing around my hostel.
A: Where have you been just now?
B: Let me see, Ifirst studied in my room and took a bath, em ..em.
A: Perhaps you changed your shirt
B: That's right, it's left on my shirt. Thank, you reminded me.
- KETINGGALAN PAPAN NAMA
A: Mengapa anda tidak tidak pakai papan nama?
B: Astaga! Dia pasti tertinggal sekitar rayonku.
A: Di mana anda barusan?
B: Sebenarnya. Saya pertama kali belajar di kamar lalu mandai em..em
A: Mungkin anda mengganti baju anda
B: Benar, dia tertinggal di baju saya Terima kasih ! Anda mengingatkan saya
- أَعْضَاءُ قِسْمِ اْلأَمْنِ
س : مَا رَأْيُكَ فِى أَعْضَاءِ قِسْمِ اْلأَمْنِ؟
ج : بَعْضُهُمْ صَارِمُوْنَ وَاْلبَعْضُ اْلآخَرُ لَبِقُوْنََ
س : أَحْيَانًا أَخَافُ مِِنَ الشَّخْصِ الصَّارِمِ
ج : وَهُوَ كَذلِكَ، وَإِلاَّ فاَلنِّظَامُ لاَ يَسِيْرُ سَيْرًا حَسَنًا
س : أَفْتَكِرُ أَنَّهُمْ يَنْبَغِى لَهُمْ تَطْبِيْقُ النِّظَامِ بِهذِهِ الطَّرِيْقَةِ
ج : صَحِيْحٌ، وَلِمَاذَا نَخَافُ فِى سَبِيْلِ تَطْبِيْقِ النِّظَامِ
- ABOUT SECURITY PERSONNEL
A: What do you think about security personnel?
B: Some are very stern and some others are tactful.
A: I am sone tine afraid of the very stern personnel.
B: We should think so, otherwise discipline will not run well.
A: Well, I think they have to carry out the discipline that way.
B: Right ! Why must we be afraid if we follow all the regulations.
- TENTANG PERSONAL BAGIAN KEAMANAN
A: Bagaimana pendapatmu tentang personal bagian keamanan?
B: Beberapa sangat keras dan beberapa orang lainnya bijaksana.
A: Saya kadang-kadang takut dengan personal yang keras.
B: Saya pikir demikian, kalau tidak. Disiplin tidak akan berjalan dengan baik.
A: Yah saya pikir mereka harus menjalankan disiplin dengan cara begitu.
B: Benar, kenapa kita harus takut kalau kita mentaati semua peraturan.
- نِظَامٌ شَدِيْدٌ
س : أَلَيْسَتْ نُظُمُنَا صَارِمَةً ياَ أَخِى؟
ج : نَعَمْ، وَأَنَا أَتَيَقَّنُ أَنَّ عَاقِبَتَهُ طَيِّبَةً وَلِصَالِحِنَا
س : وَلكِنِّى أُحِسُّ بِعَدَمِ اْلاِطْمِئْنَانِ أَحْيَاُنًا وَأُفَضِّلُ الْعَوْدَةَ إِلَى بَلَدِى
ج : الصَّبْرُ طَيِّبٌ، وَنَحْنُ لاَ نَسْتَطِيْعُ أََنْ نَهْرُبَ مِنَ النِّظَامِ أَيْنَمَا كُنَّا
س : إِذَنْ مَاذَا أَفْعَلُ؟
ج : لاَ تُفَكِّرْ كَثِيْرًا فِى النِّظَامِ، فَقَطْ أَنْ تَطْبِقَهُ/تُطِيْعَهُ
- STRINGENT REGULATION
A: We have a very stringent regulation, don't we?
B: Yes we do, and I am sure they will do well for us.
A: But sometime I don’t feel comfortable and I wish I had gone home.
B: You should be patient! We can't avoid regulations anywhere we live.
A: In that case, what should I do?
B: Don't think too much about regulation, just obey them.
- DISIPLIN YANG KERAS
A: Kita punya peraturan-peraturan yang keras bukan?
B: Ya, dan saya yakin itu akan berakibat baik buat kita.
A: Tapi kadang-kadang saya merasa tidak kerasan dan ingin (lekas) pulang (saja).
B: Kamu harus bersabar, kita tidak bisa menghindari peraturan dimana saja kita berada.]
A: Kalau begitu, apa yang harus saya lakukan?
B: Jangan berfikir terlalu banyak tentang peraturan! Laksanakan saja.
- زَمِيْلٌ لَنَا مَطْرُوْدٌ
س : هَلْ سَمِعْتَ قِرَاءَةَ خِطَابِ اْلقَرَارِ
ج : لاَ، مَنِ الْمَطْرُوْدُ ؟
س : زَمِيْلُنَا، أَنَا مُتَأَثِّرٌ جِدًّا عِنْدَ سَمَاعِهِ
ج : لَوْ لاَ أَنَّهُ اِرْتَكَبَ خَطَأً كَبِيْرًا لِمَا طُرِدَ مِنْ هذاَ الْمَعْهَدِ
س : إِنَّ هذَا لَهُوَ الدَّرْسُ الْعَظِيْمُ لَنَا
ج : مِنْ هُنَا/ مِنَ اْْلآنَ لاَزِمٌ أَنْ نُحَافِظَ عَلَى النِّظَامِ أَكْثَرُ
- A FRIEND DRIVEN AWAY
A: Did you listen the reading of decision letter?
B: No, who was driven away?
A: Our friend. I so sorry to hear that.
B: Unless he violated a serious offense, He wouldn't be driven away.
A: This is the great lesson for us.
B: From now on, we should care about our self more.
- SEORANG TEMAN DI USIR
A: Apakah kamu mendengar pembacaan surat keputusan?
B: Tidak, siapa yang diusir?
A: Teman kita. Saya merasa sangat menyesal mendengarnya.
B: Kalau dia tidak melanggar peraturan yang berat. Dia tidak akan diusir
A: Ini adalah pelajaran yang besar bagi kita.
B: Sejak saat ini kita harus menjaga diri kita baik.
- اِسْتِئْجَارُ الدَّرَّاجَةَ
س : تَعَالَ نَذْهَبُ إِلَى سِلاَوُونْجْ لِمُرَافِقِى
ج : بِكُلِّ سُرُوْرٌ، مَاذَا نَرْكَبُ؟
س : نَرْكَبُ الدَّرَاجَةَ وَيُمْكِنُنَا اِسْتِئْجَارَهَا مِنْ قِسْمِ الْمَهَارَةِ الْيَدَوِيَّةِ
ج : لاَ شَكَّ أَنَّنَا سَنَتْعَبُ كَثِيْرًا لِلذَّهَابِ إِلَى هُنَاكَ بِالدَّرَّاجَةِ
س : أَنْتَ تَرْكَبُ وَرَائِى
ج: حَسَنًا فَلاَ بَأْسَ بِذلِكَ وَنَتَنَاوَبُ الرُّكُوْبَ بِإِذْنِ اللهِ
- TO HIRE A BIKE
A: Will you accompany me to go to Slahung?
B: By all means. How will we go there?
A: By bike. We can hire it from handicraft section
B: It must be very tiring to go there by bike.
A: I shall give you a ride.
B: Well, it doesn't matter. We can give a ride by turns.
- MENYEWA SEPEDA
A: Maukah kamu menemaniku pergi ke Slahung?
B: Dengan senang hati. Dengan apa kita pergi ke sana?
A: Dengan sepeda. Kita bisa menyewa dari bagian ketrampilan.
B: Pasti sangat melelahkan pergi ke sana dengan sepeda.
A: Saya akan membonceng Anda.
B: Baiklah, tidak apa-apa. Kita dapat berboncengan dengan cara bergiliran.
- الذَّهَابُ إِلَى سلاونج
س : تَعَالَ نَرْكَبُ الدَّرَّاجَةَ إِلَى سلاونج
ج : وَلِمَ لاَ نَرْكَبُ النَّقْلَ الرِّيْفِيَّ؟
س : سَيَأْخُذُ ذلِكَ وَقْتَنَا كَثِيْرًا، باِلْإِضَافَةِ إِلَى زِحَاٍم شَدِيْدٍ
ج : عِنْدِى نَفْسُ الْخِبْرَةِ بَلْ ظَلَلْتُ وَاقِفًا عِنْدَ اْلبَابِ حَتَّى فُونُورُوكُو
س : تِلْكَ هِىَ عَاقِبَةُ رُكُوْبِ النَّقْلِ الرِّيْفِيِّ
ج : إِذَنْ هَيَّا نَذْهَبُ رَاكِبَيْنِ الدَّرَّاجَةَ
- TO GO TO SLAHUNG
A: Let's go to ponorogo by bike!
B: Why not by angkodes?
A: It takes long time, in additation, it is always crowded.
B: I have the same experience, moreover I have once stood by the door through out the journey to ponorogo.
A: That the price we must pay when traveling by Angkodes.
B: Well let's go then.
- PERGI KE SLAHUNG
A: Mari kita pergi ke Slahung dengan sepeda!
B: Mengapa tidak dengan Angkodes?
A: Itu makan waktu lama, di samping itu selalu sesak.
B: Saya punya pengalaman yang sama, bahkan saya pernah berdiri di pintunya sampai ponorogo.
A: Itulah resiko yang harus kita bayar, jika mengendarai Angkodes,
B: Ya, kalau begitu mari kita pergi.
- حِلاَقَةُ الشَّعْرِ
س : بِالذِّمَّةِ، إِنَّ شَعْرِى طَوِيْلٌ جِدًّا ؟
ج : إِذَنْ، لاَزِمٌ أَنْ تَحْلِقَ شَعْرَكَ هذَا الْمَسَاءَ
س : أَجَلْ،الشَّعْرُ الْقَصِيْرُ يَزِيْدُنىِِ جَمَالاً وَتَرْتِيْبًا، كَمْ أُجْرَةُ الْحِلاَقَةِ؟
ج : أَلْفُ رُوْبِيَّةٍ كاَلْعَادَةِ
س : مَا أَرْخَصُهَا بِالنِّسْبَةِ لأُِجْرَةِ عُمُوْمِ الْحِلاَقَةِ
- TO HAVE HAIR CUT
A: Frankly, my hair is too long!
B: If so, you have to cut your hair this afternoon.
A: Of course, short hair looks nice and neat. How much is the expenses?
B: It's oone thousand generally.
A: What a cheap, compared to barbers in general.
- MENCUKUR RAMBUT
A: Jujur saja, sungguh rambutku panjang sekali.
B: Kalau begitu, kamu harus mencukur rambutmu sore ini.
A: Ya, rambut pendek kelihatan indah dan rapi. Berapa onkosnya?
B: Biasanya seribu rupiah.
A: itu sangat murah dibandingkan para tukang cukur pada umumnya.
- الاِسْتِعْدَادُ لِلاِمْتِحَانِ
س : هَلِ اسْتَعْدَدْتَ لِلدُّخُوْلِ فِى اْلاِمْتِحَانِ؟
ج : لَمْ أَسْتَعِدَّ تَمَامَ اْلاِسْتِعْدَادِ، وَلََمْ أُسَيْطِرُ عَلَى الدَّرْسِ سَيْطَرَةً تَامَّةً
س : وَقَدْ حَاوَلْتُ فىِ هذِهِ اْلأَيَّامِ إِقْلاَلَ اْلأَنْشِطَةِ سِوَى الدَّرْسِ
ج : هَلْ يَتَوَقَّفُ نَشَاطُنَا الرِّيَاضِىَّ بَتَّةً؟
س : أَظُُنُّ لاَ، فَرِيَاضَةُ جَرْىِ الصَّبَاحِ مُفِيْدَةٌ
ج : أُوَافِقُ رَأْيَكَ، لأَِنَّ الْاِمْتِحَانِ قَرِيْبٌ (عَلَى عَتَبَةِ الْبَابَ)
- PREPARING EXAM
A: Have you already prepared for exam ?
B: No, I could not master my lesson entirely.
A: Recently I've been trying to cut back in activities save reading.
B: Must we stop sporting at all ?
A: I should think not, but morning run is adequate.
B: I agree with you, for the exam is now around the corner.
- PERSIAPAN UJIAN
A: Apakah Anda sudah siap untuk ujian ?
B: Tidak begitu (siap). Saya belum dapat menguasai pelajaran secara keseluruhan
A: Akhir-akhir ini saya telah mencoba mengurangi kegiatan selain membaca.
B: Haruskah kita berhenti olah raga sama sekali?
A: Saya kira tidak, tapi lari pagi sudah cukup.
B: Saya setuju dengan Anda, karena ujian sudah di ambang pintu.
- اَلاِسْتِعْدَادُ لِلاِمْتِحَانِ
س : كَيْفَ تُعِدُّ نَفْسَكَ للاِمْتِحَانِ؟
ج : حَاوَلْتُ تَرْكِيْزَ أَفْكاَرِي عَلَى الدُّرُوْسِ، بِاْلإِضَافَةِ إِلىَ إِرْسَالِ الرِّسَالَةِ لِلْبَيْتِ رَاجِيًا دُعَاءَ الْوَالِدَيْنِ
الْمُسْتَجَابَ
س : كَيْفَ تُنَظِّمُ أَوْقَاتَكَ؟
ج : يَعْنِى أَنْ أُنَظِّمَ أَيَّامَ الشَّهْرَ لِمُذَاكَرَةِ الدُّرُوْسِ كُلٌّ عَلَى حِِدَّةٍ
س : وَعَنْ كُتُبِكَ وَمُذَكِّرَتِكَ؟
ج : فَتَّشْتُهَا كُلَّهَا وَأَكْمَلْتُ مُفْرَدَاتَهَا
- PREPARING EXAM
A: How do prepare yourself for exam?
B: I have been trying to concentrate my mind to lessons. Besides,I sent letter home asking my parents for
praying.
A: How do you manage your time ?
B: Well, I divide this months into days to review specific lesson.
A: How about your books and notebooks?
B: I have checked them all and completed the glossaries.
- PERSIAPAN UJIAN
A: Bagaimana mengiapkan diri untuk ujian?
B: Saya tekah mencoba untuk mengkonsentrasikan fikiran kepada pelajaran-pelajaran. Disamping itu saya juga
mengirim surat ke rumah minta do'a sama kedua orang tua.
A: Bagaiman Anda mengatur waktu Anda ?
B: yaah.Saya membagi bulan ini menjadi hari-hari mengulang pelajaran tertentu.
A: Bagaimana dengan buku-buku dan catatan Anda?
B: Saya sudah memeriksa semuanya dan telah melengkapi mufrodatnya.
- هَلْ تَتَحَدَّثُ اْلإِنْجِلِيْزِيَّةَ
س : هَلْ تَتَحَدَّثُ اْلإِنْجِلِيْزِيَّةَ؟
ج : نَعَمْ، قَلِيْلاً وَلَمْ أَكُنْ أُجِيْدُهَا
س : هَلْ تَتَحَدَّثُ دَائِمًا بِاللُّغَةِ اْلإِنْجِلِيْزِيَّةِ؟
ج : نَادِرًا، لأَِنِّى أَجِدُ صُعُوْبَةً كَبِيْرَةً فىِ نُطْقِهَا
س : عَلَى كُلِّ حَالٍ لاَزِمٌ أَنْ نُسَيْطِرَ عَلَيْهَا، لأَِنَّ اْلإِنْجِلِيْزِيَّةَ لُغَةٌ عَالَمِيَّةٌ
ج : تَمَامًا، لِذَا أَبْدَأُ دِرَاسَتَهَا بِالْجِدِّ
- DO YOU SPEAK ENGLISH
A: Can you speak English?
B: Yes, only a little and not very well
A: Do you always make conversation in English.?
B: Very seldom as I got much trouble in pronunciation.
A: At any rate, we must master it because it is international language.
B: Quite right. That's why I begin to learn it seriously.
- APAKAH ANDA BERBICARA BAHASA INGGRIS
A: Dapatkah Anda berbicara bahasa inggris?
B: Ya, sedikit –sedikit dan tidak begitu bagus
A: Apakah Anda selalu bercakap-cakap dengan bahasa inggris?
B: Jarang sekali karena saya mendapatkan banyak kesulitan dalam pengucapannya.
A: Bagaimanapun kita harus menguasainya karena dia adalah bahasa internasional.
B: Tepat sekali, itulah sebabnya saya mulai mempelajarinya dengan sungguh-sungguh .
- اِشْتِرَاكٌ فِى دَرْسِ اْلإِنْجِلِيْزِيَّةِ
س : هَلْ تَشْتَرِكُ فِى دَرْسِ اْلإِنْجِلِيْزِيَّةِ؟
ج : نَعَمْ، اِشْتَرَكْتُ فِيْهِ سَِتَّةَ شُهُوْرٍ مَضَتْ
س : هَلْ تُحِسُّ بِتَقَدُّمِ فىِ لُغَتِكَ اْلإِنْجِلِيْزِيَّةِ؟
ج : لاَ بَأْسَ بِهَا، خُصُوْصًا فِى الْمُحَادَثَةِ
س : فَهَلْ دُرُوْسُكَ تَسِيْرُ سَيْرًا حَسَنًا؟
ج : طَِبْعًا، لكِنَّهَا تَتَأَخَّرُ أَحْيَانًا لِنَشَاطٍ مَا
- TO DO IN ENGLISH COURSE
A: Have you done in English course?
B: Yes, I have done in English course seince six months ago
A: Did get much progress in English
B: Not bad, I got progress especially in conversation.
A: Does your course run well?
B: Suree, but sometimes canceled because of activities.
- MENGIKUTI KURSUS BAHASA INGGRIS
A: Apakah Anda mengikuti kursus bahasa inggris?
B: Ya, Saya sudah menguikuti kursus bahasa inggri sejak enam bulan yang lalu .
A: Apakah Anda sudah banyak mendapatkan kemajuan dalam bahasa inggris?
B: Lumayan, Saya dapat kemanjuan khususnya dalam percakapan.
A: Apakah kursus Anda berjalan dengan baik?
B: Tentu saja.tapi kadang-kadang tertunda karena ada kegiatan.
- قَضَاءُ الْحَاجَةِ
س : آهْ....أَنْتَ غِبْتَ طَوِيْلاً فِى الْحَمَّامِ يَا أَخِى!
ج : مُتَأَسِّفٌ، اِنْتَهَيْتُ مِنْ قَضَاءِ الْحَاجَةِ
س : هكَذَا لكِنْ لاَ تَدَعْنِى أَنْتَظِرُ طَوِيْلاً
ج : هاَ أَنَذَا، اِنْتَهَيْتُ تَفَضَّلْ بِالدُّخُوْلِ!
س : وَسَتَغِيْبُ أَنْتَ فِى الْحَمَّامِ أَكْثَرَ
ج : كَعَادَتِى لاَ أَغِِيْبُ إِنْ شَاءَ اللهُ
- TO RELEASE ONESELF
A: Oh my ! You've taken a bath too loong.
B: I'm sorry,I've just release myself.
A: Oh I s, but you'd better not keep s waiting for a loong time.
B: See ! I have finished. Just enter please!
A: Next time you take a bath longer okay!
B: Take it easy. I promise not.
- BUANG AIR BESAR
A: Waduh! anda mandi lama sekali.
B: Maaf, saya baru saja buang air besar.
A: Oh begitu, tapi Anda sebaik jangan membuat kita menunggu lama
B: Nah, sudah selesai. Masuklah!
A: Nanti Anda mandi lebih lama lagi ya!
B: Biasa-biasa sajalah.Saya janji tidak.
- خَلْفِيَّةُ التَّرْبِيَةِ
س : هَلْ فِى إِمْكاَنِكَ أَنْ تَحْكِىَ لِى خَلْفِيَّةَ تَرْبِيَتِكَ؟
ج : نَعَمْ، أَوَّلاً تَرْبِيَةَ اْلأَطْفَالِ، ثُمَّ الْمَدْرَسةُ اْلإِبْتِدَائِيَّةُ حَوَالَىْ سِِتَّ سَنَوَاتٍ
س : وَبَعْدَ أَنْ أَتْمَمْتَ اْلاِبْتِدَائِيَّةَ؟
ج : دَخَلْتُ اْلإِعْدَادِيَّةَ فِى بَلَدِى
س : اْلإِعْدَادِيَّةُ الْحُكُوْمِيَّةُ أَوِ اْلأَهْلِيَّةُ
ج : الْحُكُوْمِيَّةُ
- EDUCATION BACKGROUND
A: Tell us something about your education background!
B: Well, firstly I went to a kindergarten for one year then I contineud my study at elementary school for six years.
A: After you finished?
B: I then went to junior high school in my town.
A: State school or private one?
B: State school .
- LATAR BELAKANG PENDIDIKAN
A: Dapatkah Anda menceritakan pada saya latar belakang pendidikan Anda?
B: Ya, pertama saya belajar di TK Sekitar setahun yang lalu menerus di SD sekitar enam tahun.
A: Setelah Anda tamat?
B: Saya kemudian belajar di SMP di kota saya.
A: Sekolah negeri atau swasta?
B: Sekolah negeri.
- السُّؤَالُُ عَنِ اْلفَصْلِ
س : يَا أَخِى فِى أَيِّ فَصْلٍ أَنْتَ اْلآنَ؟
ج : أَجْلِسُ اْلآنَ فِى اْلفَصْلِ الثَّالِثِ
س : أَيُّ فَصْلٍ ثاَلِثٍ؟
ج : بِصَرَاحَةٍ، فَصْلِى مُسْتَوَاهُ أَِسْفَلَََََ
س : قُلْ لِى ! فَإِنَّ الْهِجَائِيَّةَ لاَ تَعْمَلْ الْفِرَقُ الشَّائِعِ
ج : أَجْلِسُ فىِ الثاَّلِثِ التَّكْثِيْفِى F
س : اَلمْهُمُِّ هُوَ التَّعَلُّمِ، أَلَيْسَ كَذلِكَ ؟
- ASKING CLASS
A: Friend, What class are yyou in now ?
B: I'm now In class three.
A: What class three?
B: Class three D how about you. ?
A: Frankly speaking, my class is somewhat low
B: Just tell me, the alphabet is not a principle difference
A: Well, I in class three experiment F.
B: The main thing to do is to learn, isn't it?
- BERTANYA KELAS
A: Kawan. Anda kelas berapa ?
B: Saya duduk di kelas tiga .
A: Kelas tiga apa?
B: Kelas tiga D, bagaimana dengan Anda?
A: Terus terang kelas saya agak rendah.
B: Katakan saja padaku, abjat bukan pebedaan yang penting.
A: Saya duduk di kelas experiment F.
B: Yang penting di kerjakan adalah belajar, bukan?
Magetan Kemenag